К ее великому облегчению, вместе с гимном подошла к концу и сама религиозная церемония, и все стали пожимать друг другу руки и расходиться. Музыканты вежливо вытряхнули в камин собравшуюся в духовых инструментах влагу, а дама, игравшая на фисгармонии, накрыла клавиатуру чехлом и подошла поприветствовать гостей. Так как им ее представили просто Беллой, мисс Мерчисон заключила, что это и есть жена мистера Вилли Бреда и мать Эсмеральды.
– Ну что же, от пения да молитв в горле быстро пересыхает, – сказал Вилли. – Хотите, может быть, чаю или кофе?
Уимзи объяснил, что они с мисс Мерчисон только что пили чай, но попросил семью не откладывать из-за них ужина.
– Ужинать еще рано, Вилли, – сказала миссис Бред. – Ты бы пока поговорил с гостями о делах, а потом они, может, захотят перекусить вместе с нами. У нас сегодня свиные ножки, – добавила она с надеждой.
– Вы очень добры, – пробормотала мисс Мерчисон, явно колеблясь.
– Ножки нужно долго отбивать, – сказал Уимзи, – а так как наше дело может занять немало времени, мы с радостью примем ваше приглашение, если только не доставим вам неудобства.
– Вовсе нет! – горячо возразила миссис Бред. – Восемь славных свиных ножек, да еще сыр – угощения хватит на всех. Пойдем, Меральди, у папы сейчас дела.
– Мистер Питер обещал спеть, – проговорила девочка, укоризненно глядя на Уимзи.
– Не смей приставать к его светлости, – одернула ее миссис Бред. – Мне за тебя стыдно, так и знай.
– Я спою после ужина, Эсмеральда, – пообещал Уимзи. – А теперь иди-ка отсюда, как хорошая девочка, а не то я начну корчить тебе рожи. Вилли, я привел вам новую ученицу.
– Всегда рад помочь, сэр, потому как это дело богоугодное. Храни вас Бог.
– Спасибо, – скромно сказал Уимзи. – Задача несложная, Вилли, но так как эта юная леди не имеет сноровки в обращении с замками, я привел ее к вам для обучения. Видите ли, мисс Мерчисон, до того как Вилли узрел свет…
– Слава тебе, Господи! – воскликнул Вилли.
– …он был самым искусным взломщиком домов и сейфов в трех королевствах. Вилли не против, что я вам это открыл, так как уже давно расплатился по счетам и покончил со старым – теперь он превосходный слесарь и зарабатывает на жизнь честным трудом.
– Благодарение Богу, который дает нам торжествовать во Христе!
– Но время от времени, когда это требуется для праведного дела, Вилли делится со мной своим богатым опытом.
– Ох, и знали бы вы, мисс, какое счастье обращать таланты, которыми я так ужасно злоупотреблял, на пользу Господу. Да славится Его святое имя, которое все, даже зло, обращает во благо.
– Именно, – кивнул Уимзи. – Значит, так, Вилли, у меня на примете ящик с документами одного адвоката, где может содержаться что-то, что позволит мне вытащить из беды невиновного человека. Эта юная леди достанет ящик, если вы, Вилли, сможете показать ей, как проникнуть внутрь.
– Если? – надменно хмыкнул Вилли. – Да что там показывать! Какой-то ящик с документами – это ж плевое дело! Человеку умелому даже развернуться негде. С их ерундовыми замочками это все равно что взломать детскую копилку. Во всем этом городишке не найдется такого ящика, который я не смог бы открыть с завязанными глазами в боксерских перчатках вареной макарониной.
– Я знаю, Вилли. Но делать это придется не вам. Вы можете научить даму, как это сделать?
– Конечно, могу. Что там за замок, мисс?
– Не знаю, – ответила мисс Мерчисон. – Обычный замок. Я имею в виду, ключ самый обычный, не как для замков с секретом или чего-то такого. Одна связка ключей – у мистера… у этого адвоката, а другая – у мистера Понда, простые ключи с желобками и выемками.
– А, тогда вы за полчаса научитесь всему, что нужно, мисс, – сказал Вилли.
Он направился к шкафу, откуда достал с полдюжины замков и связку странных, тонких проволочных крючков, нанизанных на кольцо, как ключи.
– Это отмычки? – с любопытством спросила мисс Мерчисон.
– Они самые, мисс. Орудия дьявола!
Он покачал головой, с любовью поглаживая блестящий металл.
– Сколько раз такие ключики отпирали для бедных грешников затворы адских врат.
– На этот раз, – сказал Уимзи, – они отопрут для невиновного двери тюрьмы и выпустят на солнечный свет, если солнце когда-то проглянет в этом паршивом климате.
– Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его! Так вот, мисс, перво-наперво надо понять, какая у замка конструкция. Просто смотрите.
Он взял один из замков и показал, как, придерживая пружину, отодвинуть защелку.
– Видите, мисс, и никакие хитрые выемки на ключе вам не нужны. Бородки и пружина – только и всего. Попробуйте-ка.
Мисс Мерчисон попробовала и с пугающей ее саму легкостью взломала несколько замков.
– Теперь, мисс, в чем вся сложность: когда замок на своем месте, зрение вам не поможет, но вы положитесь на слух и на чуткие пальцы, ведь не зря их нам для этих целей даровало благое Провидение. Все, что вам нужно сделать, мисс, это закрыть глаза и увидеть пальцами, насколько отодвинуть пружину, чтобы могла пройти защелка.
– Боюсь, я слишком неуклюжая, – сказала мисс Мерчисон после пятой или шестой попытки.
– А вы не суетитесь, мисс. Потихонечку, потихонечку, а потом раз – и оно само получится. Нащупывайте, когда затвор легко поддается, и действуйте только руками. Кстати, сэр, не хотите попробовать подобрать комбинацию к одному замочку, раз уж вы здесь? Не замок, а чудо. Мне его Сэм принес – ну, вы знаете, о ком я. Сколько раз я ему объяснял, что он на ложном пути, – все впустую. “Нет, – говорит, – Вилли, мне религия ни к чему. Но я с тобой ссориться не хочу, – говорит мне эта заблудшая овечка, – и вот тебе от меня маленький сувенир”.
– Вилли, Вилли, – сказал Уимзи, укоризненно погрозив пальцем, – сдается мне, эта штука не была добыта честным путем.
– Что поделать, сэр, знал бы владельца, вернул бы с превеликим удовольствием. Сэм смазал все петли нитроглицерином – и передняя стенка отлетела целиком, прямо с замком. Маленький замок, но настоящий шедевр, я таких раньше не видал. Но я его разгадал за пару часов, – добавил он с нескрываемой гордостью.
– Придется мне попотеть, чтобы вас обставить, – сказал Уимзи.
Придвинув к себе замок, он принялся осторожно вращать диск, двигая пальцами с величайшей осторожностью и точностью и чутко прислушиваясь, не щелкнет ли язычок замка.
– Боже мой! – воскликнул Вилли уже без религиозного благоговения. – Если б вы только захотели, какой бы из вас вышел взломщик, Господь вас от этого сохрани!
– При таком образе жизни слишком много пришлось бы работать, – ответил лорд Питер. – Черт, сбился!
Он повернул диск в исходное положение и снова взялся за дело.
К тому времени, как подоспели свиные ножки, мисс Мерчисон успела приобрести известную сноровку в обращении с обычными замками и прониклась глубоким уважением к ремеслу взломщика.
– И ни в коем случае не торопитесь, мисс, – дал ей Вилли свой последний наказ. – Поспешите – поцарапаете замок, а в такой работе мало чести. Что, лорд Питер, тонкая штучка, а?
– Да, и мне, похоже, не по зубам, – рассмеялся Уимзи.
– Все дело в практике, – сказал Вилли. – Вам бы начать учиться пораньше, и из вас бы вышел знатный работник. – Он вздохнул. – Теперь уж редко встретишь того, кто умеет работать виртуозно! У меня просто сердце кровью обливается, когда я вижу, как такой деликатный механизм просто разносят на кусочки гелигнитом. Что вообще такое этот гелигнит? С ним любой дурак справится, если не побоится наделать шуму. Варварство, одно слово.
– Так, Вилли, нечего тут сокрушаться о старых делах, – строго сказала ему миссис Бред. – Иди-ка поужинай. Если кто замыслит такое непотребство – взломать сейф, то какая разница, виртуозно это будет сработано или не очень?