– …к сожалению, сама я не обладаю способностями медиума – по крайней мере, они пока не проявились. Одна я ничего не могу сделать. Миссис Крейг говорит, что всего можно добиться практикой и концентрацией. Вчера вечером я попробовала войти в контакт с помощью доски Уиджа [91], но получались одни спирали.
– Думаю, ваше сознание слишком активно, – сказала мисс Климпсон.
– Полагаю, так и есть. Миссис Крейг говорит, я удивительно восприимчива. Вместе мы добиваемся поразительных результатов. Жаль, что она сейчас за границей.
Сердце в груди мисс Климпсон так и подпрыгнуло – она чуть не разлила чай.
– Так, значит, вы медиум? – спросила ее медсестра.
– Мне об этом говорили, – осторожно ответила мисс Климпсон.
– Интересно, если бы мы с вами попробовали… – сказала медсестра и жадно посмотрела на собеседницу.
– Вообще-то, мне не очень нравится…
– Прошу вас! Я вижу, вы чрезвычайно восприимчивы. У нас точно все получится. А бедные духи так жаждут пообщаться. Конечно, человека, в котором я не уверена, я бы ни за что об этом не попросила. Вокруг столько медиумов-мошенников…
“Ну, хоть это вы знаете!” – подумала мисс Климпсон.
– …но с вами можно ничего не опасаться. Увидите, как это изменит вашу жизнь. Раньше боль и страдания этого мира делали меня такой несчастной – ведь мы видим страдания повсюду, – но потом я поняла, что со смертью ничего не заканчивается и что все испытания только призваны подготовить нас к существованию на более высоком уровне.
– Что ж, я согласна попробовать, – медленно проговорила мисс Климпсон. – Правда, не могу сказать, что я во все это верю.
– Вы поверите, поверите.
– Нет, конечно, я видела некоторые странные вещи – и это не могли быть чьи-то фокусы, потому что я знала всех присутствующих, – и эти вещи никак нельзя объяснить…
– Пожалуйста, приходите ко мне сегодня вечером! – с жаром сказала медсестра. – Мы проведем всего один короткий сеанс и посмотрим, медиум вы или нет. Я уверена, вы настоящий медиум.
– Хорошо, – согласилась мисс Климпсон. – Кстати, как вас зовут?
– Кэролайн Бут, мисс Кэролайн Бут. Я сиделка, ухаживаю за парализованной дамой, что живет в большом доме у Кендал-роуд.
“Слава богу”, – подумала мисс Климпсон, а вслух сказала:
– А моя фамилия Климпсон. Где-то у меня была визитная карточка… Нет, видимо, забыла. Я остановилась в “Виде с холма”. Как мне до вас добраться?
Мисс Бут назвала ей адрес, сообщила, когда отходит автобус, и пригласила мисс Климпсон на ужин – та тотчас согласилась. Затем мисс Климпсон вернулась в гостиницу и написала несколько торопливых строк:
Дорогой лорд Питер,
полагаю, Вы задаетесь вопросом, куда я запропастилась. Но у меня наконец-то есть НОВОСТИ! Я ВЗЯЛА КРЕПОСТЬ ШТУРМОМ! Сегодня вечером иду в тот дом, так что можете ожидать СЕРЬЕЗНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ!!!
Очень тороплюсь.
Искренне ваша,
Кэтрин А. Климпсон
После обеда мисс Климпсон снова отправилась в город. Сперва она, как честная женщина, забрала из “Уютного уголка” свой альбом и оплатила счет, объяснив, что утром неожиданно встретила подругу и потому задержалась. Затем она прошлась по магазинам. В конце концов она подобрала металлическую мыльницу, которая полностью отвечала ее требованиям. Стенки мыльницы были немного выпуклые, так что, если ее закрыть и слегка сжать, она раскрывалась с сильным треском. При помощи некоторой изобретательности и лейкопластыря мисс Климпсон удалось прикрепить мыльницу к тугой резинке подвязки. Пристегнутая к худому колену, мыльница, если ее резко сдавить другим коленом, издавала такой прекрасный стук, который убедил бы и самого закоренелого скептика. До чая мисс Климпсон час поупражнялась, сидя перед зеркалом, чтобы не дергаться, проделывая данный трюк.
Помимо мыльницы мисс Климпсон приобрела кусок жесткой черной проволоки, какая используется для полей шляп. Сложенная пополам, согнутая так, чтобы образовать два угла, и примотанная к запястью, проволока становилась приспособлением, с помощью которого можно было неплохо раскачать легкий стол. Мисс Климпсон опасалась, что с тяжелым столом такой фокус не пройдет, но некогда было делать специальный заказ кузнецу. В любом случае попробовать стоило. Она отыскала свободное платье черного бархата с широкими рукавами и убедилась, что они надежно скрывают проволоку.
В шесть вечера мисс Климпсон облачилась в этот наряд, прикрепила к ноге мыльницу, сдвинув ее на внешнюю сторону, чтобы не испугать пассажиров в автобусе неуместным треском, надела тяжелый плащ с пелериной, взяла шляпу и зонтик. Первый шаг к завещанию миссис Рейберн был сделан.
Глава XVII
Ужин подходил к концу. Угощение было отменное, и сидели они в прекрасной старинной комнате, обшитой дубовыми панелями, с потолком и камином в стиле Адама [92]. Мисс Климпсон была сосредоточена и готова действовать.
– Давайте переместимся в мою комнату, – предложила мисс Бут. – Это единственное место, где нам будет действительно удобно. Вы ведь понимаете, почти все комнаты в доме заперты. Прошу меня извинить, я ненадолго отлучусь – накормлю миссис Рейберн ужином, устрою бедняжку поудобнее, и мы сразу начнем. Вернусь где-то через полчаса.
– Она, верно, совсем беспомощна?
– Совсем.
– Разговаривает?
– Не то чтобы разговаривает… Бормочет иногда, но ничего не разобрать. Такая жалость, правда? И это при ее-то деньгах. Смерть для нее будет истинным благословением.
– Бедная старушка! – вздохнула мисс Климпсон. Мисс Бут проводила гостью в маленькую гостиную, обставленную пестрой мебелью, и оставила ее среди кретоновых [93]чехлов и многочисленных безделушек. Мисс Климпсон пробежала глазами названия книг – сплошные романы, не считая, конечно, нескольких томов по спиритизму, – и принялась рассматривать каминную полку. Как и у любой медсестры, она была заставлена фотографиями. Среди множества групповых снимков в больнице и карточек с надписями “От благодарных пациентов” выделялась кабинетная фотография [94]усатого господина, одетого по моде девяностых годов: он стоял с велосипедом у каменного парапета смотровой площадки, очевидно, где-то над обрывом, а вдали виднелось ущелье. Тяжелую серебряную рамку украшал затейливый орнамент.
“Для отца слишком молод, – подумала мисс Климпсон, поворачивая рамку и доставая из нее фотографию. – Или возлюбленный, или любимый брат. Хм! “Моей дорогой Люси – от Гарри с вечной любовью”. Похоже, не брат. Адрес фотографа – Ковентри. Наверное, торговал велосипедами. Но что же с этим Гарри случилось? Они точно не поженились. Наверное, умер – или изменил своей любви. Фотография в дорогой рамке, причем стоит в самом центре; оранжерейные нарциссы в вазе – думаю, Гарри скончался. Что еще? Семейный портрет? Да. Внизу подписаны имена – очень удачно. Дорогая Люси с челкой, папенька и маменька, Том и Гертруда. Том с Гертрудой старше Люси, но они, может, еще живы. Папенька – священник. На заднем фоне довольно большой дом, как положено приходскому священнику. Адрес фотографа – Мейдстон. Так, а вот папа с дюжиной мальчиков. Значит, учительствовал в школе или давал частные уроки. Два мальчика в соломенных шляпах, украшенных лентой с рисунком “зигзаг”, – тогда школа все-таки вероятнее. А что это за серебряный кубок? Т. Бут и еще три имени, четверка Пембрук-колледжа – 1883 год [95]. Колледж не из дорогих. Может, папенька возражал против Гарри из-за его связи с велосипедами? А эта книга, видимо, школьная награда. Точно. Женский колледж в Мейдстоне. За выдающиеся успехи в английской литературе. Не идет ли она?.. Нет, ложная тревога. Молодой человек в хаки. “С любовью, твой племянник Дж. Бут”… Наверное, сын Тома. Интересно, вернулся ли он с войны? Так, теперь это точно она”.
Когда дверь отворилась, мисс Климпсон сидела у камина, погруженная в чтение Реймонда [96].
91
Доска Уиджа широко применялась на спиритических сеансах. На ее поверхность были нанесены буквы, слова “да” и “нет” и цифры, а ответы складывались из последовательности знаков, на которые указывала маленькая планшетка. Ее слегка придерживали пальцами участники сеанса и двигали в ту сторону, в которую их “тянуло”. Иногда в саму планшетку вставляется карандаш – считается, что слова, которые выводит рука медиума, и есть послание от духов. Изобретена доска Уиджа в XIX веке американцем Э. Бондом, задумывалась как домашняя игра. Во время Первой мировой войны стала использоваться для общения с духами.
92
Английский классицистический стиль оформления интерьеров, созданный архитектором Робертом Адамом. Стиль господствовал в Англии в 1759–1775 годах, большое влияние оказал на позднего Чиппендейла. Потолки в интерьерах Адама декорировали легкой, изящной лепниной, камины украшали орнаментом из стали, латуни и привезенного Робертом Адамом из Китая сплава серебра, меди, цинка и никеля.
93
94
Формат фотографии 4,25 дюйма на 6,5 дюйма, завоевавший популярность в 70-е годы XIX века и сменивший, таким образом, “фотовизитки” (снимки 2,125 дюйма на 3,5 дюйма). Первоначально создавался для съемок пейзажей, но вскоре стал самым распространенным форматом портретных снимков. Название отсылает к кабинетному шкафу – такие карточки идеально подходили по размерам для размещения на полке.
95
Имеется в виду команда колледжа из четырех человек, выступающая на соревнованиях по гребле.
96
Возможно, имеется в виду Эрнест