Чужаки что-то тихо сказали друг другу, и покинули зал, поднявшись на второй этаж трактира.
Мы остались в зале доедать наш ранний ужин.
Через некоторое время они спустились с вещами со второго этажа и, подойдя к стойке, расплатились с трактирщиком, положив ему на стойку небольшой кошелёк.
— Приготовься, — шепнул я Мерси, смотря как неразлучная парочка идёт по направлению выхода.
Как только заговорщики покинули трактир, мы, оставив на столике крупную монету, тоже направились к выходу.
Приоткрыв двери трактира, мы заметили выезжающих со двора двух всадников.
— Мальчик! — позвал я слугу, — Наших лошадей, быстро.
Я бросил ему мелкую монетку. Слуга, ловко поймав монету, метнулся к коновязи, и вскоре подвёл к нам наших лошадей.
Вскочив в сёдла, мы выехали на улицу, в конце которой заметили быстро удаляющихся незнакомцев.
— Близко к ним не приближаемся, не надо, чтобы нас заметили.
Погода начинала потихоньку портиться. С запада набежали тучки и закрыли собой полнеба.
— Смотри, Риттер, — сказала Мерси, — они направляются к предгорью.
— Они те, кто нам нужен.
— А кто они?
— Тайная служба её величества королевы Мальвинки.
— Так королева свергнута…
— Королевы нет, а тайная служба осталась.
Мерси едва заметно вздрогнула.
— Представляю, какого было несчастным в их застенках. О тайной службе ходит много слухов, и один другого страшнее.
— Не бойся, со мной ты в безопасности.
Наконец равнина сменилась холмистой местностью, которая постепенно повышалась, пока не уперлась в высокие скалы.
Едущие впереди нас всадники спешились и вошли в узкий проход, ведущий наверх между скал. Я проследил за направлением прохода и увидел, что он поднимается довольно высоко вверх и заканчивается большим трещиной в стене.
«Вот где находится вход в подземелье троллей. Интересное место для укрытия нашла бывшая королевская тайная служба, впрочем, довольно безопасная в плане того, что любопытные туда не сунутся»
Мы спешились с лошадей. Поднялся холодный ветер. Я обошёл округу и собрал ветки для костра. Костер я решил развести под укрытием каменного козырька одной из скал. Вскоре жаркий огонь, поглощающий сухие ветки, заметался под порывами ветра.
— Риттер, уж не думаешь ли ты, что мы сможем вдвоём проникнуть в пещеру троллей и ликвидировать заговорщиков? — спросила меня Мерси.
Я внимательно посмотрел на девушку.
— Ну почему вдвоём дорогая. Я полагаю, что за нами следует довольно большой отряд королевской стражи. И ведёшь его — ты. Я угадал?
Лицо девушки при моих словах сначала сделалось белым, как мел, а потом пунцовым как вареный омар.
— Как ты догадался?
— Ну, это было не слишком сложно. Сначала я застал тебя в трактирной потасовке с четырьмя драчунами-лесорубами. Хоть лесорубы были и одеты в соответствующие одежды, но их выдала выправка. Они явно имели отношение к городской страже или армии, возможно, это были армейские инструктора по рукопашному бою или отставные сержанты. Во всяком случае, били тебя они не по-настоящему. Во всяком случае, в постели ты была свеженькая как огурчик, даже следов от побоев на теле не было. Потом, когда ты последовала за мной, то выследила меня довольно легко. Дистанцию между нами ты держала ровно такую, с какой я не мог узнать тебя, но достаточную, чтобы не потерять меня из вида. И ещё, посмотри на свой наряд. Безусловно, он очень красивый, чтобы я обратил на тебя моё внимание. Мне нравится смотреть на тебя когда ты в нём. Но согласись, менестрели в общем зарабатывают не так много, чтобы ездить по стране в новеньком, с иголочки, костюме. Они одевают для этого что-то попроще, такое, что не жалко забрызгать в дороге грязью или капнуть соусом за обедом. А шляпа? Твоя чудесная шляпа просто притягивает к себе посторонние взгляды. Если кого-то спросить обо мне, меня могут и не вспомнить, на мне обычная одежда. Но тебя в красивом обтягивающем костюме и такой большой шляпе, больше подходящей какой-нибудь ведьме или чародейке, трудно забыть. Поверь мне, я знаю что говорю, у меня в Светлолесье есть целая ведьмина деревня, и все они носят такие шляпы. Менестрели же носят маленькие шапочки с красивыми перьями. Мне продолжать? Я прав, Мерси?
Молчавшая до этого девушка вдруг расплакалась. Мне стало её жаль. Я обнял её и прижал к себе.
— Мерси, милая, не плач, просто скажи мне я прав, или нет.
— Ты прав….
— Где ты служишь?
— В королевской тайной службе его королевского Величества Ивара Шестого.