Я уже подумал, что моя речь не оказала должного эффекта, и кровь вновь прольётся, как вдруг кто-то растолкал сзади ряды защитников, и вперёд вышел пожилой городской стражник.
— Да будь я проклят, если этот господин не прав, — сказал он, бросая на пол длинную алебарду, — мы и впрямь стали жить хуже, чем при нашем старом короле. У меня двух малолетних сыновей забрали в проклятые рудники. Их мать, моя жена, узнав это вмиг поседела. А налоги? Проклятые чиновники отбирают каждую монету, которую только увидят в наших домах.
Вслед за ним вышел ещё один стражник и тоже бросил свой меч.
— Я тоже не хочу биться. Хватит нам проливать кровь за чужеземку. Вспомните, как мы жили при Иваре Шестом. Как всюду в стране были веселье и праздники, караваны с товарами со всего света стекались в наш город, а теперь его объезжают как чуму за многие лиги, боясь жадных таможенников. Хватит! С нас достаточно!
И тут прорвало. Стражники и гвардейцы выходили вперёд, бросали на пол оружие и переходили на нашу сторону. Куча брошенного на пол оружия росла с каждой секундой.
Это была наша победа.
— Сильварцы! — крикнул я, — Вы сполна отдали долг своему королевству, пролив за него свою кровь! Можете идти по своим домам, вы свободны! Больше вас никто угнетать не будет! В этом я, принц-консорт Риттер, даю вам своё слово.
— Свободны! Свободны! — раздались со стороны защитников города голоса и по суровым лицам потекли слёзы.
Эльфы и игроки расступились, пропуская мимо длинный поток сильварцев, лица которых уже светились надеждой. Надеждой на новую счастливую жизнь.
— Я чуть тоже не прослезился, — сказал мне на ухо заляпанный пятнами своей и чужой крови Зорг.
— Да, хорошо сказал, — поддержал его Дарин, смахивая со щеки скупую мужскую слезу.
Но оставались ещё те, кто не сдался, кто заперся в тронном зале.
Глава 24 Смена власти
— Кончай прикалываться, нам ещё Мальвинку брать.
Но оказалось, что не так всё просто. Двери в тронный зал оказались заперты изнутри.
Кто-то из нападающих подошел к двери и постучал.
В ответ- тишина.
— Ждать не будем, ломайте двери — сказал кто-то позади меня.
— Берите скамейки у стен, они, наверное, тяжёлые — пропищал голос ВсейТакойИзСебя.
Что ж это была здравая мысль. Это поняли многие и вот уже со всех сторон зала к дверям тронного зала игроки потащили тяжёлые мраморные скамьи.
Раздались глухие удары. Сначала тяжёлые двери не поддавались напору игроков, но спустя некоторое время зашатались и после очередного удара распахнулись, явив нам странную картину.
Тронный зал был погружён в полумрак. Обивка стен казалось была окрашена в тёмные, почти чёрные тона. То же самое касалось пола, потолка и мебели. Кое-где с потолка свисала паутина. И только тусклый свет, лившийся через окна, несколько разбавлял эту мрачную обстановку.
В зале никого не было.
— Ну, ни хрена себе тронный зал у королевы Сильварии — вслух выразился Зорг.
Позади толпы игроков, ворвавшихся в тронный зал, послышался глухой звук упавшего тела.
Все стали оборачиваться на шум.
Расталкивая игроков, я добрался до места инцидента и увидел на полу в обморочном состоянии грузного мужчину в парадном голубого цвета камзоле и панталонах, расшитых золотым галуном.
— Кто это? — спросил я, — Приведите его в чувство.
— Мы не знаем кто он. Он зашёл в зал вслед за нами.
Кто-то поднёс к губам мужчины фляжку со спиртным. Ему разжали зубы и влили в рот несколько капель вина. Тот сначала закашлялся, а потом судорожно сделал несколько глотков.
— Кто вы? — спросил я у мужчины.
— Простите великодушно. Цвет лица мужчины постепенно стал приобретать естественный вид, — Я мажордом её королевского Величества, Альбрехт. Что здесь произошло?
— Это мы хотели узнать у тебя, милейший. Почему весь тронный зал в чёрных тонах? И где королева Мальвинка и её придворные с гвардией?
— Простите, не знаю, как к вам обращаться, господин…
— Обращайся к его Высочеству просто, Ваше Высочество… — помог ему князь Каландорн.
— Ваше Высочество… — похоже, мажордом собрался либо опять лишиться чувств, либо упасть передо мной на колени, во всяком случае, ноги его подкосились, и он стал оседать на пол.
Я успел подхватить его под локоть.
— Ну-ну, спокойнее, расскажи нам любезный, что здесь произошло. С самого начала, с того момента как началась битва за город.