И миссис Сильвер проплыла мимо застывшего, словно изваяние, Тобиаса прямиком к дому.
— Мистер Финч, — голос хлестко разрушил морок, и Тобиас, очнувшись, последовал за женщиной.
В конце концов ему и не пришлось много говорить. Миссис Сильвер, похоже, знала о его лесе не меньше, чем сам хранитель.
— Некогда Зеленая лощина представляла для меня профессиональный интерес, — оживленно пояснила она. — Но поскольку управлялось это место крепкой рукой, хлопот оно не доставляло. Генри вела скорее любознательность, нежели практичность, я, конечно же, пыталась его отговорить, но для пылкого ума Зеленая лощина была вызовом, перед которым мальчик не сумел устоять. Как я понимаю, именно вы хранитель этих мест.
Ее взгляд метнулся к арбалету и ножам — кремниевому и стальному.
— Вы тоже собираете фольклор, — Тобиас старался соответствовать.
— Я фольклорист-практик, — поправила миссис Сильвер. — Уничтожение вампиров, усмирение упырей, разборки с фейри и так далее. Этим занимался мой покойный супруг, а после его смерти дела приняла я. В определенной степени Генри тоже, хотя он не годен для некоторых, скажем, более практических аспектов нашей профессии. Я прочла его заметки о Зеленой лощине и, полагаю, по большей части имею представление о делах, которые здесь творятся, хотя отсутствуют важные детали. Генри был убежден, что этот ваш Повелитель Лета — нечто вроде Короля Фей, но полагаю, он ошибся. Разгадка кроется в судьбе банды Рафелы. Пятеро ее членов были повешены, один, — она кивнула на Тобиаса, — передо мной. А еще один...
— Фэй его забрал. Вашего сына. Генри. — Тобиас никогда не произносил это имя. Оно странно ощущалось на губах.
— Забрал, — губы миссис Сильвер сжались в тонкую линию. — Вот и ответ на один из вопросов. Другой касается дерева за вашим домом.
— Дуба? Что с ним? — Тобиас в недоумении уставился на миссис Сильвер. — Дуб как дуб.
— Судя по записям моего сына, это дерево единственное в лесу совершенно недвижимо. Как и старое святилище. Он отметил, что ваш дом всегда находится рядом с дубом, хотя все остальное вокруг довольно изменчиво. Так и скажите мне, что с ним, мистер Финч? Своего рода дриада?
— Дуб? — удивился Тобиас. — Нет.
— Мужские сущности дриад редки, но все же встречаются...
— Нет.
Женщина помолчала.
— Что ж, полагаю, Нелюдиму лучше знать, — теперь в ее голосе слышалось раздражение. Затем она тяжело вздохнула и встала. — С дриадой было бы проще. У меня нет выбора. Дерево нужно срубить.
Тобиас вскочил раньше, чем в голове сформировалась хоть какая-то мысль. Он мрачной громадой навис над миссис Сильвер, впервые за четыреста лет используя всю свою мощь, чтобы запугать человека. Женщина окинула его острым взглядом светлых глаз, удивительно похожих на глаза ее сына.
— Боюсь, вы не сможете предотвратить неизбежное, — сурово произнесла она. — Лес находится в собственности Генри Сильвера, а у меня есть доверенность на ведение его дел.
— Лес мой, — отрезал Тобиас.
— Нет, я в этом сомневаюсь. Не ваш во всех отношениях.
— Вы...
— Мистер Финч, вы сказали, что мой сын похищен этим Повелителем Лета, который представляет из себя некую разновидность призрака, возможно, нежить высшего уровня, не вампир, но тварь того же рода. Вы знаете, где он находится сейчас?
Тобиас промолчал.
— Полагаете, вы можете найти Генри? Сумеете его спасти? У вас есть сила, чтобы управлять и контролировать Фабиана Рафелу?
— Женщина, я связан с этим деревом, — прохрипел Тобиас. Он никогда никому не говорил об этом. — Хотите меня убить?
Она холодно на него посмотрела.
— Мистер Финч, если я правильно поняла, ваш век на этом свете длится уже четыреста лет. Моему сыну всего двадцать три.
Руки Тобиаса дрожали. Он не мог произнести ни слова.
— Я сделаю это, с вашей помощью, или без нее, — отрезала миссис Сильвер. — Если дуб — это сердце Зеленой лощины, то Рафела связан с ним так же, как и вы. Дерево нужно срубить.
— Скорее всего, он уже мертв. — Тобиас чувствовал внутри гниль и пустоту, будто там, под кожей, уже все умерло.
Миссис Сильвер подняла брови.
— Повелитель Лета верховодит с марта по сентябрь. Сомневаюсь, что он уже покончил с Генри.
Между ними повисла долгая тишина.
— Вам нужен Чарли Бонди, — наконец нарушил молчание Тобиас. — Спросите его в деревне. Он хороший стрелок и хороший лесоруб. То, что вам нужно.
— Я вернусь завтра, — пообещала миссис Сильвер.
* * *
Миссис Сильвер появилась лишь в полдень, но Тобиас поднялся ни свет ни заря, все утро посвятив заточке нового кремниевого ножа. Потом он вынул из колоды топор, чтобы заточить и его, сидя на крыльце и упираясь босыми ногами в землю. Куманика беспокойно кружила вокруг дома. Перл наблюдала за ней с тревогой. Тобиас краем глаза видел, как кошка бьет хвостом, как Куманика цепляется колючками за землю, как его крупные угловатые пальцы обхватывают деревянную рукоять. Если бы он поднял взгляд, то узрел бы старый дуб, раскинувший свою крону.
Солнце было в зените, и на тропе возникла миссис Сильвер, таща за собой Чарли Бонди. У парня был пистолет, топор и большая двуручная пила, которую он нес за спиной. Завидев гостей, Тобиас поднялся. Бонди на него посмотрел, и Тобиас на мгновение увидел себя чужими глазами: высокий, широкоплечий, с массивным торсом, большими руками и длинными спутанными волосами, босоногий, накрепко вросший в землю. Куманика, не скрываясь, обвилась вокруг, так что кажется, будто он окутан терниями и увенчан листьями — Нелюдим из Зеленой лощины, безумец, разбойник, идолопоклонник. Бонди выглядел испуганным. Конечно, он был в ужасе. Лишь Сильвер не боялся Тобиаса.
— Не обращайте на него внимания, — успокоила лесоруба женщина. — На дриаду тоже. Это не ее дерево.
Что ж, мать Сильвера тоже его не боялась.
Бонди сглотнул пару раз. Затем посмотрел на старый дуб. На лице проявилось сомнение.
— Тяжеловатая работенка, — протянул он. — То еще дельце. Надо б поболее народу.
— Сомневаюсь, что кто-то еще сможет попасть в это место, — отрезала миссис Сильвер. — Придется обойтись тем, что есть. Не препятствуйте нам, мистер Финч.
Это была не просьба — женщина не сомневалась, что Тобиас не помешает ей спасти сына. Она едва взглянула на хранителя.
Бонди моргнул, осознав, кто ему собирается помогать.
— Мэм, это ведь не женская работенка.
— Не впервые слышу эти слова от мужчины.
— Но...
— Вы не справитесь с пилой, миссис Сильвер, — тихо сказал Тобиас, сжимая в руке топор.
Он подошел к Бонди и заставил себя посмотреть на дуб.
— Нам нужна веревка, — Тобиас сделал вид, что не заметил, как рука парня дернулась к пистолету.
— Уху, — согласился Бонди.
— В доме есть, миссис Сильвер. — Тобиас ей кивнул.
Она окинула его долгим взглядом таких знакомых светлых глаз, а затем ушла за веревкой.
* * *
Понадобилось много часов, чтобы срубить дерево.
Оно было слишком большим, гораздо больше, чем красавцы с ровными и длинными стволами на делянках лесорубов. Старый, могущественный повелитель леса цеплялся своими корнями за эту землю задолго до того, как на ней появился Тобиас.
Бонди испытывал к дубу странное благоговение.
— Кажись, ему уж восемь сотен лет, — сказал он.
— Больше, — поправил Тобиас. Может, дуб и не дотягивал до трех тысяч лет и не был королем первого леса Сильвера, Священного Леса, но время древнее всего было именно здесь, под ним.
Они использовали веревку, миссис Сильвер держала лестницу, пока Тобиас и Бонди поднимались в крону, чтобы рубить ветви одну за другой. Каждая была толщиной с крепкое дерево. Бонди лишь изумленно качал головой.
— Добрый дуб, — выдыхал он.
— Придется его сжечь, — отрезала миссис Сильвер. — На всякий случай.
Глаза миссис Сильвер блестели, когда она наблюдала за работой двух мужчин. Эта женщина с энергией юной девицы носилась вокруг, раздавала советы, предлагала помощь. Куманика спряталась. Тобиас не винил ее за это. Все, что они делали, было слишком жестоко по отношению к прекрасному, старом дереву.
К вечеру от раскидистой кроны ничего не осталось. Тобиас стоял на земле и смотрел на обрубки и изъязвленный голый ствол, резко очерченный на фоне ночного неба. Полная луна вышла из облаков, и вокруг дерева легли уродливые тени.
— Ну вот, закончим с этим завтра, — заявил Бонди.
— Мистер Бонди, если вы сейчас попробуете вернуться домой, не покончив с этим деревом, уверяю, вы умрете задолго до рассвета, — сказала миссис Сильвер. — Мы, определенно уже привлекли внимание всей Зеленой лощины и ее сверхъестественных обитателей. Дерево будет срублено до полуночи.
* * *
Прошло еще больше времени, прежде чем Тобиас и Бонди распилили необъятный ствол. Миссис Сильвер сидела на срубленной ветке, рассеянно поглаживая левой рукой предательницу Перл, мурлыкающую у нее на коленях. В правой женщина держала небольшой пистолет с перламутровой рукоятью. Серебряные пули, догадался Тобиас. Он никогда не использовал серебро. Обходился кремнием.
— Погодите-ка, — прервался Бонди, когда они почти закончили работу, и Тобиас вытер пот со лба. Бонди щурился в лунном свете. Из сени деревьев выплывали клубы тумана. Тобиас огляделся и понял, что случилось: пока они трудились, все вокруг изменилось. Лес и раньше двигался, но не для Тобиаса — для него вещи всегда оставались на своих местах.