Тут же появилась груда одеял. Их развернули и развесили, как ширмы, по кругу. Профессор мгновенно расположил их в два ряда, организовав темный тоннель от двери прямо ко входу в клетку.
– Открываем! – объявил Профессор.
Вот это, возможно, было сделано зря! Три Атланта отпрянули от двери, и мерзопакостное чудовище выскочило из комнаты. Ревмя ревя, как паровоз, оно понеслось в клетку.
– Опускайте решетку! – велел Профессор.
Решетка упала, и перед публикой предстал монстр, заключенный в клетку.
Все вздохнули с облегчением.
Профессор захлопал в ладоши.
– Отлично, отлично! Теперь нужно только три раза в день кормить его морковкой, нашинкованной…
– Об этом не беспокойтесь! – прервал его император. – Лучше вернемся на банкет. Брат мой, вы пойдете впереди?
И величественный старец, сопровождаемый детьми, стал во главе процессии спускаться по лестнице. Когда они вернулись на места, отец обратился к Бруно:
– И так будет с каждым, кто никого не любит.
Бруно преспокойно ответил:
– А я всегда обожал Сильви, поэтому я никогда не стану свиньей.
– Он, конечно, большая свинья, – вмешался Профессор, – но, как-никак, королевской породы. К тому же, у него сегодня день рождения.
– И что вы ему хотите подарить? – спросил Бруно.
– Тарелку моркови, – сказал Профессор. – Причем не слишком большую. Мой девиз: «Экономия должна быть экономной!», а так мы сэкономим сорок фунтов в год. О дьявол! – вдруг простонал он, хватаясь за поясницу.
– Что с вами? – спросила Сильви.
– Меня схватил мой старый враг Ишиас. Мне нужно прилечь.
Дети посмотрели на него с участием и удивлением, а Бруно даже попытался заглянуть ему за спину в поисках этого жуткого Ишиаса, но никого так и не увидел. А Профессор, прихрамывая, удалился.
– Он скоро вернется, – заверил всех король эльфов. – Брат, нам нужно поговорить. За детьми посмотрит императрица.
И братья вышли. Нельзя сказать, что императрица с восторгом осталась в обществе детей. Особенно если учесть, что они были в состоянье обсуждать только две темы: «Бедный Профессор!» и «Когда же он, наконец, вернется?». Она не выдержала и сказала:
– А давайте его навестим.
Дети схватили ее за обе руки и потащили в комнату Профессора. Он лежал на диване, накрывшись пледом, и читал какой-то манускрипт.
– Это комментарий к третьему тому, – пояснил он вошедшим.
– Ну, и как вы, Профессор? – проявила участие к больному императрица.
– Как всегда, ваше величество! – через силу улыбнулся Профессор. – Это не Ишиас, это Жуть!
– Ну, вот и прекрасно, – ухмыльнулась императрица. – Я рада, что диагноз не подтвердился, и это не Ишиас. Это известие такое же приятное, прямо я не знаю, с чем это сравнить… Разве что с днем святого Валентина.
– Вам нужно поехать с нами на море, – нежно сказала Сильви.
Море – такое великолепное!
– Гора великолепнее, – возразил Бруно.
– В известном смысле они одинаковы, – заметил Профессор. – В них обоих нет ничего особо великолепного. Море, например, можно вычерпать чашкой.
– Чашкой?!! – усомнилась Сильви. – Это вряд ли.
– Ну, хорошо, – согласился Профессор. – Несколькими чашками. Черпайте несколькими чашками несколько лет – и где эти ваши великолепные моря? И с горами то же самое. Вы их можете по камешку развести тачками за несколько лет. Разве это великолепно?
– Пожалуй, нет, – согласилась Сильви. – Камешки в тачке – это действительно не великолепно.
– А если их снова свалить в кучу? – предложил Бруно. – Тогда как?
– В принципе, это могло бы выглядеть великолепно, – ответил ученый, – если бы можно было сложить из них новые горы. Но когда вы станете постарше, вы узнаете, это невозможно. А отсюда мораль: век живи – век учись.
– А можно это поделить на двоих? – поинтересовался Бруно. – Век жить буду я, а век учиться – Сильви?
– Размечтался! – откликнулась Сильви. – А как я, по-твоему, смогу учиться, если не буду жить?
– А как я могу жить и не учиться? – парировал Бруно. – Главное попробовать.
– Я не то имел в виду, – пояснил Профессор. – Я хотел сказать, что вы еще далеко не всё знаете.
– Это как посмотреть, – возразил нахальный юноша. – Я знаю всё, что знаю. А Сильви знает всё остальное.
– Да? – изумился Профессор. – Тогда не объясните ли вы мне, как выглядит Мымр?
– Он серый, невзрачный… – начала Сильви. – Нет, очень трудно описать. Он такой неуловимый.
– Это Мымра так выглядит, – возразил Профессор.
– Какая разница! – довольно нагло заявил Бруно. – Что он, что она выглядят одинаково.
– Отнюдь! – сказал Профессор. – Мымр – это совершенно особое существо. Я вам расскажу про него историю. Жил на свете Мымр… А дальше не помню. В этой истории была даже какая-то мораль, и очень существенная, но какая – тоже забыл.