В следующее мгновение они побежали. Джош спотыкался. Тори схватила Алену за запястье, когда оказалась рядом с ней. Алена и Тори мчались между деревьями, ветви хлестали их в лицо, но Алена успела заметить, что солнце опускается все ниже, вокруг собираются тени, которые ложатся на кустарник и деревья, и в ее сознании появилась одна всепоглощающая мысль.
«Взрывайте! Нажимайте на проклятую кнопку. Сожгите их всех до единой».
88
Эд Теркотт стоял на капитанском мостике военного корабля «Хиллстром» и завороженно наблюдал, как солнце садится в воду Карибского моря. Все его мышцы были напряжены. Он повернул голову и посмотрел на капитана Сайбалта и его офицера связи. Тяжкое бремя лежало на плечах всех мужчин и женщин в эти последние минуты угасающего золотого света.
— Сэр? — спросил офицер связи, глядя на капитана. — Мистер Кек ждет приказа о подрыве заложенных зарядов.
Сайбалт бросил на него суровый взгляд, и Теркотт сразу понял, что он означает.
«Не говори мне, что я должен делать».
Теркотт и сам не раз так смотрел на подчиненных.
Все пещеры и выходы, которые сумели обнаружить отряды матросов, были заминированы в течение дня, пока другие группы исследовали туннели и пытались связаться с людьми, находящимися под землей, и теми, кто отправился к ним на выручку. После того как взорвали «Антуанетту», остальные корабли подошли к берегу — не слишком близко, чтобы не разделить судьбу грузового судна. До наступления сумерек вертолеты эвакуировали все группы с острова. Сейчас машины барражировали над ним, пытаясь найти следы Будро, Восс, Харта и тех, кто оказался в подземных туннелях.
Бад Руло, капитан «Кадьяка», подвел корабли береговой охраны довольно близко к острову, но он, как и Теркотт, подчинялся Сайбалту. После жутких событий, произошедших на палубе «Кадьяка», смерти Анджелы Тайри и уничтожения существа, пойманного на «Антуанетте», единственного подопытного экземпляра, гражданский вертолет сел на палубу. Никому не разрешалось покидать корабль до тех пор, пока кто-нибудь не наведет на нем порядок, но человек, командующий операцией, либо мертв, либо вскоре погибнет вместе с островом.
Сайбалт сделал глубокий вдох, посмотрел на узкую полосу света над линией сияющего яркими красками горизонта и повернулся, чтобы отдать приказ.
— Не надо! — быстро сказал Теркотт.
Капитан Сайбалт бросил на него угрюмый взгляд.
— Доктор Будро распорядился…
— Да, Дэвид Будро. Но видит бог, он еще мальчик. Нельзя взрывать заряды, пока мы не знаем, где находится столько наших людей!
— Мы знаем, — ответил Сайбалт, и в его серых глазах сверкнула сталь. — Через минуту наступит полная темнота. Все, кто находился в туннелях, мертвы. А те, кто сейчас на берегу, очень скоро погибнут. Я получил приказ взорвать остров и уничтожить как можно больше тварей.
— Вы все равно не сумеете убить их всех, — резко возразил Теркотт.
Сайбалт отвернулся и посмотрел на офицера связи. Все на мостике молчали.
— Мы начнем зачистку на рассвете. А сейчас мы должны выполнить свой долг. Лейтенант Чанг, передавайте, что я приказываю подорвать заряды.
— Есть, сэр, — ответил офицер связи и нажал кнопку на панели управления. — Саперам…
Лейтенант Чанг не закончил фразы, поднес руку к наушникам и резко повернулся на своем стуле:
— Капитан, я получил сообщение от вертолета номер три. Они вышли, лейтенант-коммандер запрашивает эвакуацию.
Теркотт прошептал первую благодарственную молитву за многие годы.
89
Тори бежала так быстро, что едва удерживала равновесие. Каким-то непостижимым образом Джош не отставал от нее. Его лицо стало бледным, словно луна, и он изо всех сил прижимал левую руку к телу, пока они мчались вниз по склону. Казалось, ему помогает земное тяготение, но как он умудрялся держаться на ногах, Тори не понимала. Слева продиралась сквозь густую растительность Восс, чуть впереди с удивительным изяществом летела вперед Алена Будро, рядом с ней лейтенант — Тори слышала, как его называли Стоун, — нес на плече Дэвида. Иногда Стоун немного отставал и спотыкался. Лейтенант-коммандер Сайкс и двое спасшихся матросов, Мейс и Кроули, неслись в дюжине футов впереди.
Среди деревьев и густых зарослей наступила ночь. За далеким горизонтом еще светило солнце, но сюда его лучи не проникали. Последние золотые отблески окрашивали побережье острова, и Тори бежала туда, попадая из света в тень и снова на свет. Ее лицо горело так, словно его лизало пламя, кровь стремительно мчалась по жилам, а по спине змеился леденящий холодок уязвимости — давящая тяжесть неотступного внимания сирен.