Торговля с эбису откроется, строгость и надзор вреда не принесут, очень любезно будет принята всякая купеческая компания иностранцев, выгоды нам очень приятны. Русские, как и американцы, сердечно приветствуются. Но каждый, кто имел дело с эбису, на всю жизнь попадал под наблюдение, как будто сам был эбису. И так будет впредь!
«Хотя, может быть, это вранье? – полагал Иосида. – Не хочется верить, что следить будут за тобой всегда».
Шестеро морских солдат эбису теперь поняли, что за ними наблюдает не только приставленный шпион с саблей, который все записывает и улыбается. Есть еще другой, более ужасный, который ползает в глубине судна, как червь, и ускользает, как ящерица...
Васька успел сорвать с себя ремень и пряжкой оттянул метнувшегося в щель человека.
– Крысы у вас! – сказал он, воротясь наверх и застегивая ремень. – Сгрызут весь рис. – Букреев грубо дернул за рукав мецке. – Крыса рис ела... – Матрос кивнул на люк и, растопырив пальцы, показал обеими руками, какого размера крыса.
– О-о! – обмер полицейский.
Ветер подул. Подняли черный знак на парусе – напоминание о вечном покорстве и справедливости. Весла убраны.
– Хороший народ японцы! – сказал Букреев, укладывая голову на скатке шинели, и стал рассказывать, как он, по совету Иосида, достал шпиона пряжкой по спине.
– Все не так, как у людей! – сказал Аввакумов.
Потом Васька вскочил, подошел к Иосида и вдруг хлестнул его ладонью по лысине. Тот задрожал и поклонился.
– Спасибо! – сказал он по-русски.
– А в Симоде есть гора, – говорил Берзинь, вытягиваясь во весь рост на кормовом настиле; узкое, острое лицо его сморщилось от слепящего солнца, – называется «Лежащая Женщина». Эх, хороший городок!
– А сначала было строго! – подтвердил Васька, устраиваясь рядом с товарищем.
– После землетрясения старший лейтенант послал команду на берег, в помощь пострадавшим, а все пошли бардак исправлять, – сказал Аввакумов.
Янка Берзинь вдруг прыснул.
– Велел идти строить городское управление... Да ошиблись, получилось, что попали не в городское управление! Смыто все было начисто, но фундамент остался. Еще так дружно работали.
– Американцам надо сказать, что магарыч с них полагается, – сказал молодой матрос Маточкин.
– Адмирал богомольный, знай себе крестится, старый пень... Он еще удивлялся: почему, мол, Симоду открыли по договору для американцев? Как, мол, они согласились: порт мал да плох. А Симода стоит на оконечности полуострова Идзу. Дойдут моряки до Симоды, и надо ждать в порту перемены ветра. А в Симоде для моряков есть все, что желательно.
– Тут и выворачивай карманы, – заметил Аввакумов.
– А Хэда? – спросил Дементьев.
– Хэда – деревня!
– В Хэде мужики. Значит, темная нищета или кулаки. Там от людей добра не жди.
– Как я ничего не заметил? – сказал молодой матрос.
– Покланяются и зарежут, – флегматично заметил Берзинь.
Он захрапел.
Глядя, как русские дружно залегли, мецке Танака подумал: «Все идет правильно, никаких упущений!»
Иосида подошел к Букрееву, ласково глядя, показал себе на лысину.
– Меня? – спросил он.
– Да, тебя! – ответил Васька.
– За что?
– Доносчику первый кнут!
Аве, старшинка корабля с черным знаком секты Дзэн на парусе, управляя кормовым веслом, думал, что благословение высших сил одинаково обращено ко всем и поэтому он должен стараться для хозяина Ота и заботиться о русских.
Он знал, какие опасности будут подстерегать русских, пока они в Японии. Тайная полиция любит русских и заботится о них. Когда, построив корабль, они счастливо уйдут из чужой страны на родину, то поступят под наблюдение своей собственной полиции. Все произойдет совершенно так же, как с пятью японскими рыбаками, возвратившимися из России.
Молодой матрос с худым лицом глядел вдаль, на сверкающий под солнцем гладкий простор океана.
– Эх, голомянь! – радуясь, как ребенок, воскликнул он.
– Ты что ругаешься? – спросил Дементьев.
– Разве ты по-русски не понимаешь? – недовольно отозвался матросик.
Берзинь во сне почувствовал, как что-то скользит легко и ласково у него на груди, словно пальцы умелого карманщика лезут за пазуху. Он открыл глаза и увидел над собой склоненную голову Иосида.