Выбрать главу

Застрекотал пулемёт Томпсона, и в грудь монстра вонзилась очередь, останавливая его рывок. Хельга мгновенно сориентировалась в ситуации и метнула копьё в запнувшегося сатира, понижая его шкалу здоровья. Наши новые высокоуровневые знакомые не вмешивались, соблюдая уговор — они должны были включиться в битву лишь в случае нашего возможного проигрыша, а пока что мы и сами прекрасно справлялись. Наш первый противник в этой локации не успел до нас даже добраться, а уже потерял почти половину здоровья.

Вот только моя радость оказалась преждевременна: получив такой серьёзный отпор сатир лишь ещё больше взъярился, после чего подпрыгнул на месте и проблеял что-то похожее на какую-то фразу. Монстра окутало багровое сияние, а индикатор здоровья стал стремительно восстанавливаться. Угрожающе оскалив крупные зубы, козёл вновь бросился к нам, в три прыжка оказавшись прямо передо мной. Ну что ж, потанцуем!

Мой клинок с лязгом скрестился с серпом сатира, однако, я не учёл того, что и в левой руке у него имеется оружие. Я на собственной шкуре убедился в том, что обоерукие бойцы являются крайне неудобными противниками. Отбив один его удар, я пропустил другой: вражеский клинок рассёк мою броню и вонзился в бок, отняв несколько очков здоровья. На помощь мне тут же пришла Хельга, подсекая ноги сатира своим копьём. Воспользовавшись удобным случаем, я заработал мечом, нанося удар за ударом. Аврелий тоже не отставал, продолжая изредка поливать монстра из своей малышки, опасаясь задеть своих.

В целом, битва шла очень даже неплохо: валькирия наносила неожиданные удары копьём из-за моего плеча, а Канарейка периодически использовала свой Крик, оглушая сатира и подставляя его под очереди гангстера. Мой новый клинок исправно наносил урон монстру, передавая мне часть его здоровья, так что к концу боя моя шкала жизни была абсолютно заполнена.

— Это было довольно легко, — Канарейка подошла к телу сатира и пнула его волосатую тушу. — По-моему, он — отличная иллюстрация того, что все мужики козлы!

— Мне кажется, что это уже какой-то обратный сексизм, — возмутился Аврелий, перезаряжая своё оружие.

— А вот я с ней во многом согласна, — хмуро произнесла Хельга, покосившись на гангстера. Да, трудно ему будет взять эту крепость.

— Рано вы обрадовались, ребята, — прервал наш разговор Теодор. — Рёв этого товарища привлёк сюда остальных жителей этого леса.

— И почему мне кажется, что это далеко не белочки и лисички? — пробормотал я, сжимая рукоять полуторника. Судя по топоту и хрусту веток, к нам приближались друзья убитого нами сатира. Повеселимся!

Глава 24

Только управившись с одним сатиром, почти сразу же нам пришлось столкнуться с его собратьями. И на этот раз их было пятеро. Они ничем не отличались от того монстра, которого мы только что убили. Создавалось впечатление, что все они — братья. Выскочив перед нами на поляну, они с яростью уставились на труп своего незадачливого собрата, после чего перевели налитые кровью глаза на нас. В их взглядах ясно читалось обещание мучительной смерти.

— Ну давайте, животные, — приободрил их я, взмахнув клинком. — Быстрее уже, мне не терпится настрогать немного козлятинки.

Не знаю, понимали ли они человеческую речь, но смысл фразы они точно уловили. Оглушительно заблеяв, они рванули в нашу сторону, размахивая своими клинками. Нас разделяло метров десять, так что я успел активировать "Костяной доспех" и призвать скелет, который сразу же вступил в бой с одним из нападавших.

Должен признаться, что справиться сразу с пятью сатирами оказалось намного сложнее, чем с одним. Они показали себя чертовски сильными противниками: быстрые, проворные, бесстрашные, не уступающие нам по уровням. Не уверен, что нам удалось бы справиться с ними в одиночку без потерь, поэтому я был чертовски рад тому, что с нами были трое новых знакомых. На этот раз им пришлось вступить в бой, отвлекая на себя внимание нескольких сатиров. Бритва обнажил обе катаны, и крутанув ими, вихрем набросился на двух монстров. Его клинки мелькали словно лопасти мельницы, нанося сатирам множество молниеносных ударов, защититься от которых они оказались не в состоянии.

Ганс выхватил жезл, который висел у него на поясе, и взмахнул им в сторону одного из противников самурая. Изумрудная сфера, очертанием напоминающая череп, сорвалась с набалдашника его артефакта и ударила в грудь сатира. На секунду монстра окутало зелёное марево, после чего пропало, словно его и не было. Однако, своё дело оно выполнило: индикатор здоровья монстра потерял несколько процентов.

Теодор же ещё пока никак не проявил себя в бою, оставшись безучастным наблюдателем — его помощь пока что была не нужна.

Оставшиеся сатиры добрались, наконец-то, до нас, и мы вступили с ними в ожесточённую схватку. Я скрестил свой клинок с одним из монстров, и тут же перешёл в наступление. Бой с сатиром-одиночкой не прошёл для меня даром: теперь я примерно представлял себе, чего стоит ожидать от такого противника, я сумел понять и разгадать их тактику, выработав способы противодействия. Теперь-то я старался не допускать той детской ошибки и внимательно следил за обеими руками сатира, ни на минуту не выпуская их из вида, что позволило мне несколько раз избежать серьёзных ранений. А вот моему сопернику везло гораздо меньше: лезвие моего клинка раз за разом проходило через его защиту, вонзаясь в податливую плоть сатира. Да, раны сразу же исчезали, но индикатор жизни был неумолим — сатир проигрывал.

Видимо поняв, что такими темпами он рискует в скором времени присоединиться к своему товарищу, козлоподобное существо взревело и попыталось рывком сократить дистанцию, боднув меня своими острыми, засветившимися красным светом, рогами. Это у него умение такое, что ли?..

Ещё какое-то время назад его манёвр мог бы увенчаться успехом, но не сегодня: моё боевое предвидение вновь сработало, заставив тело двигаться словно на рефлексах, а прокачанная ловкость обеспечила мне точность удара. Я вскинул перед собой левую руку, нанося удар по морде сатира. Костяные шипы, выросшие по всему моему телу благодаря улучшенному умению "Костяной доспех", отлично показали себя в деле, оставив несколько глубоких ран на роже монстра.

"Отличная штука", — подумал я, вонзая клинок в пасть истошно вопящего сатира. — "Нужно обязательно продолжать вкладывать очки в это умение. Интересно, а что будет дальше: шипы станут больше, острее, а там глядишь и, чем чёрт не шутит, они станут ядовитыми?"

Между тем, на поляне стоял оглушительный шум, который является вечным спутником любых битв: грязно и заковыристо ругался Аврелий, поливая сатиров очередями из своего пулемёта, пронзительно кричала Канарейка, оглушая и раня монстров, пытающихся подобраться к гангстеру, яростно вскрикивала Хельга, принимая очередной удар серповидного клинка на свой щит, после чего переходила в контратаку, метя копьём в наиболее уязвимые точки сатиров. Про лязг и скрежет сталкивающихся клинков я и вовсе молчу — он уже успел стать для меня совершенно привычным делом.

Закончив со своим противником, я сразу же бросился на помощь Аврелию: сатир сумел-таки сократить дистанцию и навязать гангстеру ближний бой. Не имея возможности перезарядить пистолет-пулемёт, Аврелий всё же не растерялся и выхватил револьвер, мгновенно разрядив весь барабан прямо в рожу взвизгнувшего монстра, после чего отбросил в сторону бесполезный огнестрел и вытащил нож, перейдя в яростную, но безнадёжную атаку. Но тут на помощь подоспел я, неожиданно напав на сатира со спины. Несколько ударов, "Поцелуй вампира", и вот монстр замертво падает на землю с разрубленной башкой.

Оглядевшись, я понял, что все сатиры мертвы, кроме тех двух, которых ещё в самом начале битвы отвлекли на себя Ганс и Бритва. Их противники щеголяли практически пустыми индикаторами здоровья, однако самурай с некромантом не торопились добивать подранков, словно играя с ними, не спеша нанести смертельный удар.

— Чего ждёте? — поинтересовался у нас Теодор. — Они их вам оставили, вам же опыт нужен. Добивайте уже скорее.