Выбрать главу

К такому утверждению меня привело каждодневное изучение средневековых гербов и, следовательно, мое собственное геральдическое прочтение этого сонета. Образы, которые вставали у меня перед глазами при прочтении этих девяти стихотворных строк, почти напрямую отсылали к миниатюрам одной из самых известных рукописей, оставленных нам Средневековьем: к знаменитому «Манесскому кодексу», иллюминированному в районе Цюриха или Боденского озера приблизительно в 1300-1310 годах и до 1888 года хранившемуся в Национальной библиотеке в Париже. На мой взгляд, Нерваль просто не мог не знать этой рукописи и она, в свою очередь, не могла не повлиять на процесс зарождения и создания “El Desdichado” — а каким образом, нам предстоит выяснить.

Прославленная рукопись

Судьба у «Манесского кодекса» была довольно бурная[787]. Это самый значительный и самый роскошный сборник немецкоязычных куртуазных поэтов (миннезингеров) XII и XIII веков, переписанный и иллюминированный в швабской или швейцарской мастерской в самом начале XIV века, возможно, для состоятельного цюрихского патриция по имени Рогер Манессе. В начале XVII века эта рукопись, уже известная в ученых и образованных кругах, хранилась в Гейдельберге в богатой библиотеке курфюрста Пфальцского. В 1622 году, в начале Тридцатилетней войны, когда город был разграблен имперскими войсками, она исчезла и была обнаружена через несколько лет во Франции, в библиотеке братьев Дюпьи, страстных библиофилов. Переданный по завещанию королю Франции в 1656-1657 годах, «Манесский кодекс» попал в собрание Королевской библиотеки и вошел в фонд немецких рукописей под номером 32. Там он оставался до конца XIX века. Однако начиная с 1760-1780-х годов некоторые представители немецкой знати, литераторы и ученые стали требовать, чтобы эта редчайшая реликвия германской средневековой культуры была возвращена обратно в Германию. В течение XIX века эти требования становились все более настойчивыми; так что в начале 1888 года Леопольд Делиль, заведующий Французской Национальной библиотекой, подписал со страсбургским книготорговцем Трюбнером соглашение о следующем обмене: за возвращение 166 рукописей из коллекции Эшбёрнема, которые прежде были украдены из Королевской библиотеки, Франция передавала ему 150 000 франков, а также прославленный «Манесский кодекс» с условием, что он будет передан на хранение одной из публичных библиотек Германии[788]. Что и произошло два месяца спустя: 10 апреля 1888 года знаменитая рукопись была доставлена в университетскую библиотеку Гейдельберга, где она находится и поныне. Возвращение рукописи приветствовала вся Германия с подчеркнуто националистическим воодушевлением[789].

«Манесский кодекс», который иногда называют “Manessische Liederhandschrift” или “Grofie Heidelberger Liederhandschrift”[790], на сегодняшний день является самой известной средневековой рукописью в германских странах. Его миниатюры, которые неоднократно становились предметом факсимильных изданий[791], в ряде случаев весьма древних[792], и расходились в виде бесчисленных (и часто затасканных) репродукций, за Рейном известны широкой публике так же хорошо, как во Франции известен Часослов герцога Жана Беррийского, иллюминированный в 1413-1416 годах братьями Лимбургами.

В «Манесский кодекс» входит 137 миниатюр, каждая занимает страницу целиком (25х35,5 см); все они выполнены в ярком стиле, в котором угадывается манера, по крайней мере, трех, а возможно, и четырех разных художников. На них изображены 137 из 140 авторов, чьи стихи собраны в этом сборнике; иногда они представлены отдельно, но чаще всего — в контексте куртуазных или сцен из воинской жизни. На большинстве миниатюр фигурируют гербы: просто щит или щит в сочетании со шлемом и нашлемником, которые помещены над ним или рядом с ним. Герб либо принадлежит представленному на миниатюре поэту, либо, по крайней мере, приписан ему художником, так как геральдический анализ показал, что три четверти этих гербов вымышлены[793] и намекают на события из биографии изображенного поэта, на связанную с ним легенду или на известные строчки из его стихов. Эти воображаемые гербы получили название Minnewappen — любовных гербов, так как основное смысловое содержание составляющих их фигур часто связано именно с куртуазной любовью: роза и розовый куст, липовый лист, сердце, девичий бюст, соловей, подушка, буква А (отсылающая к AMOR). Помимо гербов самих миннезингеров, в некотором количестве сцен появляются персонажи в настоящей гербовой одежде. На человека, не знакомого со средневековой геральдикой, все эти разнообразные геральдические элементы способны произвести весьма странное впечатление. Стоит упомянуть, что в неполной копии этой рукописи, выполненной в конце XVII века для парижского эрудита и коллекционера Роже де Геньера, собрание этих миниатюр называется “Armorial fantastique”, «Фантастическим гербовником»[794]. Такой художественный памятник, без сомнения, должен был очаровать и впечатлить романтического поэта, увлеченного Германией, Средневековьем и геральдикой.

вернуться

787

Самое недавнее и самое полное издание «Манесского кодекса» — это внушительный каталог, опубликованный по случаю большой выставки, проходившей в Гейдельберге в 1888 г.: Mittler Е., Werner W. (Hg.) Codex Маnesse. Die Welt des Codex Manesse. Ein Blick ins Mittelalter. Heidelberg, 1988. Его может дополнить каталог выставки, проходившей в Цюрихе три года спустя: Brinker С., Fluher-Kreis D. (Hg.) Die Manessische Liederhandschrift in Zurich. Zurich, 1991. Кроме предисловий к различным факсимиле, также см.: Jammers Е. Das konigliche Liederbuch des deutschen Minnesangs. Heidelberg, 1965; Fruhmorgen-Voss H. Bildtypen der Manessischen Liederhandschrift // Werk, Typ, Situation. Festschrift H. Kuhn. Stuttgart, 1969, S. 184-216; Renk H.-E. Der Manessekreis, seine Dichter und die Manessische Handschrift. Stuttgart und Koln, 1974.

вернуться

788

Об этом обмене: Delisle L. Bibliotheque nationale. Catalogue des manuscits des fonds Libri et Barrois. Paris, 1888, p. LVIII—LXIII.

вернуться

789

См., в частности, прекрасную статью: Triibner K.-J. Die Wiedergewinnung der sogenannten Manessischen Liederhandschrift // Centralblatt fur Bibliothekswesen, Bd. 5, 1888, S. 225-227. В библиотеке Гейдельбергского университета рукопись теперь хранится в фонде Codices Palatini Germanici под n° 848.

вернуться

790

«Рукопись Манессе» или «Большая гейдельбергская рукопись» (нем.). — Прим. ред.

вернуться

791

Все перечислить невозможно; издания XIX в. в большинстве своем представляют собой частичные факсимиле. Особо упомянем: Kraus F.-X. Die Miniaturen der Manessischen Liederhandschrift im Auftrag des badischen Ministeriums in Lichtdruck herausgegeben. Strasbourg, 1887; von Oechelhauser A. Die Miniaturen der Universitatsbibliothek zu Heidelberg. Heidelberg, 1895, 2 Bd.; Pfaff F. Die grope Heidelberger Liederhandschrift... Heidelberg, 1909; Sillib R., Panzer F., Haseloff A. Die Manessische Liederhandschrift. Faksimile-Ausgabe... Leipzig, 1929; переизд. Berlin, 1930, 2 Bd. Все эти издания сегодня может заменить факсимиле, вышедшее в 1988 г. по случаю двойной выставки в Гейдельберге и Цюрихе: Walther F. Codex Manesse. Die Miniaturen der grofien Heidelberger Liederhandschrift. Frankfurt am Main, 1988.

вернуться

792

О копии (неполной), сделанной для Роже де Геньера в конце XVII в., см. примечание 31.

вернуться

793

Zangemeister К. Die Wappen, Helmzieren und Standarten der grofien Heidelberger Liederhandschrift (Manesse Codex). Gorlitz und Heidelberg, 1892; von Oechelhauser A. Die Miniaturen.., op. cit., passim.

вернуться

794

Париж, Национальная библиотека, ms. fr. 22260, fol. 6-12. Название «Фантастический гербовник» фигурирует на корешке переплета и на титульном листе. В каталоге французских рукописей Национальной библиотеки об этой (неидентифицированной) копии «Манесского кодекса» сказано, что в ней представлены «раскрашенные гербы, либо сами по себе необычные, либо с необычными нашлемниками». Об этой копии, выполненной акварельными красками для Роже де Геньера, см. исследование: Prinet М. Un armorial des Minnesinger conserve a la Bibliotheque nationale // Bibliographie moderne, vol. 7, 1911, p. 9-19.