Выбрать главу

— А он не заплутает? Мало ли, не знает, что такое Ривьера?

— Не заплутает. Уж поверь, — успокоила Вива. — И не забудь оставить записку снаружи в двери. Вот будет здорово, если лопухнешься в самом начале.

Уж постараюсь. Не перепутать бы последовательность действий.

— Егор Артёмович? — подхожу к столику, улыбаясь. Вот бы также растягивать рот до ушей после «вонючки». Перекосило меня нехило. Минут пять приходила в себя. Зато эффект соответствующий.

— Это я, — отвечает Мэл. Он смотрит оценивающе. Задерживает взгляд на декольте, но не вскакивает, чтобы отодвинуть стул. Мне помогает усесться официант, который замирает по стойке «смирно».

Сажусь боком, забрасывая ногу на ногу. Стол маленький, с круглой столешницей, рассчитанный на двоих. Вива знала, какой ресторан выбрать. Мэл заметил и чулки в крупную сетку, и край резинки, выглядывающий из-за юбки. Бесконечные ноги. Сбылась мечта идиотки.

— Нечего не нужно, — говорит он холодно.

— Почему же? — Неужели это мой голос? Официант замирает, а с ним и мой визави. — Вина, красного. На ваше усмотрение.

— Вина даме. Любого, — велит Мэл и отправляет жестом официанта. — Где она?

— Кто? — повожу плечом. Ах, укройте, мне зябко. Найдутся ли в окрестностях крепкие мужские руки?

— Вы прекрасно понимаете, о ком речь. — Мэл достает записку и кладет на скатерть. Его рука подвигает мятую бумажку.

— Ах, это…

— Где она?

— Она в порядке. В относительном.

Прибегает официант, разливает вино по бокалам. Отпиваю, Мэл пристально наблюдает за мной. Я замечаю следы пережитого волнения. Еще бы, он выскочил из «Турбы», забыв закрыть машину, и возвращался от двери ресторана, а потом успокаивался на крыльце, приводя дыхание в порядок. Мэл уложился в двадцать пять минут.

— Если она пострадает, тебе не жить, — говорит он спокойно.

— Знаю, — улыбаюсь кокетливо. Хорошо, что очки закрывают половину лица.

— Какая информация? О чем?

— Э.П. была так любезна, что изложила её в письменном виде, — достаю из сумочки сложенный вчетверо листок. Черт, с этой сумочкой я посетила пару приемов. Мэл сё узнает!

Кладу предмет встречи на стол. Мэл тянется, но моя рука отодвигает листочек, упреждая.

— Сначала деньги.

— Сколько?

— Двести. Для начала.

Делаю большой глоток и меняю ноги. Теперь левая сверху. Мэл смотрит на перемену мест слагаемых.

— Отчего же не полмиллиона? — ехидничает, не сдержавшись.

— Оттого, что очень полезная девочка. Доверчивая. Открывает двери кому попало. Помогает всяким… недостойным. А нам не помогла, — приговариваю бедняжку Э.П. В моем голосе железо. Или звенящая сталь, брынц-брынц. Вкусное вино.

— Кому «вам»? — цепляется Мэл как гончая, идущая по следу.

— Думаешь, двести — мало за одну глупую девочку? — перехожу на «ты» и наклоняюсь к Мэлу. Интимно. Не переборщить бы, а то грудь вывалится из корсета.

— Вполне, — отвечает он спокойно и делает глоток вина. Его рука сжимает ножку бокала — того гляди, треснет. — Но этой суммы при мне нет.

— Ай-яй-яй, — цокаю укоризненно. — Тогда наивная девочка проведет эту ночь с кляпом во рту и в компании плохих дядей.

В глазах Мэла вспыхивают зеленые огоньки. «Бойся!» — предостерегают меня и тут же гаснут. Мэл сдерживается, потому что знает: сорвись он, и Э.П. причинят боль. Бедняжка могла бы погордиться выдержкой своего мужчины. Но она не помогла нам и заплатит за это. Официант, еще вина!

— Подскажу, чем можно компенсировать первый взнос, — говорю томно, проводя рукой по шее. Толстый боров за соседним столом засматривается на мои ноги. Да, я знаю, что выгляжу сногсшибательно. Скучающие репортеры у института подтвердили это недвусмысленным свистом.

— Чем же?

— У тебя хорошая машина. Ключи в обмен на это, — перекладываю сложенный листок ближе на пару сантиметров. — Тут адрес. Даю фору в полчаса. Если поторопишься, то застанешь Э.П. Не успеешь — перейдешь на следующий уровень.

Вот завернула!

Мэл недолго раздумывает. Бросает ключи на стол, и они падают аккурат между тарелками. Кстати, сервировка по высшему разряду. Желудок не вовремя урчит. Поужинать бы.

Хищно улыбаюсь, и царапучая лапка утаскивает брелок в сумочку.

— Записка, — напоминает нетерпеливо Мэл.

Подвигаю требуемое, он тянется за бесценным листочком, и наши пальцы встречаются.

Отдергиваю руку как ошпаренная. Прикосновение Мэла ударяет по нервам, оглушая. Он давно не баловал меня тактильными нежностями, поэтому случайное касание вводит в ступор в прямом смысле этого слова.