Выбрать главу

Если она нас так ощущала, то она была хороша.

- Выходи, малышка, - позвала она громче.

Я задержала дыхание. Капли пота были на ее брови и верхней губе. Она была испугана? Если да, то я могла застать ее врасплох, дать остальным время уйти.

- Знаю, ты здесь, - позвала Ищейка. Она вытянула руку в дюймах от ловушек, скрывающих меня, словно чувствовала меня сквозь дерево.

- Это ты, Преобразователь?

Я сглотнула. Она догадывалась. Она не знала точно, я ли это.

- Я оставлю девочку, если ты выйдешь. Ты для герцога нужнее.

Причал заскрипел. Айлин или Данэлло?

- Ты не сможешь долго меня избегать, Преобразователь, - сказала Ищейка противным голосом.

Может, нет, но это не означало, что я не попробую.

- Ты не сбежишь, - продолжила она. – Наши стражи на каждом мосту каждого острова. Солдаты на всех причалах. Если тебя не схвачу я, это сделают мои люди.

Люди? С каких пор Ищейки нанимают других помочь им?

Я заметила Ищейку в дыры в ловушке, а потом она пропала.

- Попалась.

ЧЕТЫРЕ

Я развернулась, вскрикнув. В руках Ищейки был прут из пинвиума. Она взмахнула им, и…

Вжих.

Боль вылетела из него, кожу покалывало, как от песка. Она уставилась на меня, потрясенная, что я не рухнула, крича от боли. Они, похоже, знали обо мне не все.

Что-то ударило по ящикам вокруг меня. Они пошатнулись, из них посыпалось содержимое.

- Похоже, попалась, - сказала Айлин, бросая в нее сети.

- Вианд? – крикнул мужчина.

- Ее… - начала она.

Я бросила на нее еще сети и каркнула три раза. Мне ответило двойное карканье. Ищейка молчала лишь миг, а потом начала кричать и биться.

- Свяжи ее, - сказала я.

Айлин помогла мне обвить ее сетями, как курицу в день Всех святых. Крики Ищейки превратились в визг и проклятия.

Парень подбежал к своей сестре и вытащил ее из укрытия. Данэлло появился из-за ящиков.

- Сюда идут еще больше Ищеек, - сказал он, указывая за плечо.

Мы ушли, пригибаясь, двигаясь как можно быстрее.

Я замедлилась у северного моста, проверяя людную улицу, ведь Ищейка говорила о стражах на всех мостах. Десятки рабочих ходили по причалу и прилегающему району, но никто не выглядел как стражи.

Мы медленно пересекли мост, двигаясь с изгоями и рабочими. На другой стороне моста я повернула к улице у канала, чтобы мы не привлекли внимание солдат.

- Данэлло, Айлин, - сказала я, - проверьте, не идут ли за нами.

- Ясно.

Айлин пропала в толпе, быстрая, как ветер, Данэлло это удавалось хуже, но он старался.

Изгой толкнул меня. Я обернулась, радуясь поводу оглянуться. В нескольких домах от нас двое мужчин шли бок о бок. Их одежда была бедной, они не смотрели на солдат, не сторонились других людей. Их темные волосы были короткими, бород не было. Таких людей обычно стоило опасаться. Данэлло и Айлин были в двадцати шагах от них, шли по разные стороны улицы.

Пахло горелым, мы попали туда, где жили басэери. Большую часть этого района сожгли в восстаниях, когда старый Светоч заявил, что целители Гевега мертвы. А потом я доказала, что Светоч врал и пытался украсть пинвиум Лиги. Никто не был этому рад.

Они злились, нападали на Лигу, сжигали магазины басэери и дома, давали повод генерал-губернатору присылать солдат и вредить нам.

Я посмотрела на возвышающуюся Лигу вдали. Дыра там, где был кабинет Светоча, была острым напоминанием, почему меня искали.

Но я не могла изменить свершившегося.

- Ниа? – сказала Тали, забавно глядя на меня. – Почему мы замедлились?

- Прости, - я ускорилась.

Трое мужчин вышли из-за угла перед нами, разглядывая улицу. Люди ищейки? Я развернулась и пошла в другую сторону.

Ищейка вышла в переулок.

Я застыла. Как и Айлин и Данэлло, что были на другой стороне. Она была между нами, но от этого безопаснее не было.

Мне нужен был план.

Ищейка улыбнулась, но не дружелюбно. У нее был меч и нож в руке.

- Нашла до обеда, - сказала она. – Стьюиг должен мне десять оппа.

- Вы меня с кем-то спутали, - сказала я, пытаясь отвлечь ее, пока Айлин и Данэлло подкрадывались к ней.

- Не думаю.

Данэлло бросился на Ищейку и отбросил ее в окно торговца болью. Стекло треснуло, но не разбилось. Люди оборачивались, хмурились.

- Бегите! – закричала я. Двое из трех мужчин преградили мне путь. Еще один пошел за ними. Огромный, с толстыми руками и закатанными рукавами, как тяжело работающий человек.

Я оттолкнула Тали от приближающихся мужчин. Она отшатнулась на пару шагов, остановилась, на ее лице смешались страх и гнев. Забиратель и ее брат побежали к каналам.

- Иди, Тали, - крикнула я.

- Не без тебя! – она схватила меня за руку и попыталась оттащить.

Айлин бежала к нам, протягивая руку, словно хотела схватить меня.

Ищейка встала на ноги. Она взмахнула прутом из пинвиума, направляя его на Тали и Айлин.

Вжих.

Мою руку покалывало. Айлин закричала и упала. Тали – нет, а должна была.

Мы смотрели друг на друга слишком долго. Она сопротивлялась! Этого раньше не было. Я видела, как вспышки боли вредили ей. Она не была защищена, как я.

Как она делала это?

Еще двое мужчин напали на нас. Я упала с силой на асфальт рядом с бессознательной Айлин. Я схватила ее за лодыжки и потянула.

Руку покалывало, но больно не было, и это не длилось долго. Мужчины схватили меня. Я пыталась схватиться за их открытую плоть, но не могла дотянуться.

Данэлло прыгнул на мужчину сзади. Он развернулся и ударила Данэлло в лицо. Тот отлетел.

Я ударила по ногам одного из мужчин, держащих меня. Он закричал и ослабил хватку. Я потянулась и прижала ладонь к его коже.

И толкнула.

Он зашипел и отпустил, тряся рукой так, словно что-то ужалило его. Я потянулась к мужчине, держащему Тали, но толстые руки обхватили мои плечи. Я едва могла дотянуться до его руки. Я толкнула остатки боли Айлин в него. Он закряхтел, но не отпустил.

Руки Тали были прижаты, еще один мужчина связывал их. Она попыталась укусить его, но получила пощечину.

- Эй! – я ударила ногой, но промазала.

Несколько рыбаков нахмурились и пошли к нам, но Ищейка преградила им путь и что-то подняла.

- Это разрешение герцога, - она улыбнулась, как довольный кот. – Вмешательство наказуемо.

Это остановило рыбаков. Они могли помочь мне, рискуя попасть в тюрьму, но никто не хотел сражаться за герцога. Толпа ворчала и отступала.

- Ты заставила нас побегать, - сказала она.

- Кто вы? – спросила я, дрожа, пока солдаты связывал мои руки веревкой. Данэлло лежал и стонал.

- Многие зовут меня Вианд, - она поднесла к моему лицу плакат с наградой. – Похожа, кроме волос. Это было умно, - она улыбнулась. – Смотри, Стьюиг, два Забирателя за один раз. Неплохо.

- Отпустите ее! – сказала я.

Вианд стояла так, что мои ноги ее не доставали.

- Мерлиана Осков, - сказала она, используя имя, которое я называла тем, кто хотел меня поймать. – По приказу герцога Верраада я арестовываю тебя за убийство Светоча Дуиса Стика.

Она склонилась и шепнула мне на ухо:

- Но мы обе знаем, что он хочет тебя не поэтому.

Веревки впились в мои запястья, сковывая, как и Тали. Вианд бросила нас в телегу, ждущую у заднего двора Лиги. Высокие каменные стены и врата из железа я сразу узнала.

Врата открыли, и Вианд вошла вместе с четырьмя вооруженными мужчинами.

Тали придвинулась ко мне и взяла за руку.

- Слушайте, - Вианд подошла к нам. – Вы надоедливы. Если будете раздражать меня, проведете ночи под причалом, где жарко. Будете хорошо вести себя, будете спать в клетке наверху, где прохладно.