Скорее всего, я была бы мертва или сидела бы с Зертаником и Светочем в темнице. Лучше уж так, чем то, что задумывал для меня герцог.
ШЕСТЬ
Ящик снова открылся, может, два дня спустя. Я не знала. Небо было серым с красным. Закат.
- Что с ним? – спросил Рэсик, выглядя злым и напуганным.
- Что? – прохрипела я, во рту слишком пересохло.
- Дядя не просыпается. Я знаю, это сделала ты, так исцели его.
Я молчала.
- Скажи, иначе не получишь больше воды.
- Ты… не… - я закашлялась, губы трескались.
Рэсик провел рукой по волосам и огляделся. Он вытащил флягу побольше из кармана и бросил мне.
- Пей и говори.
Я выпила теплую, но хорошую воду. Голова перестала болеть, но остальное тело все равно страдало. Я вручила Рэсику флягу.
- Вам не заплатят за мертвую меня.
Он недовольно застонал и ушел, оставив крышку открытой. Я наслаждалась холодным свежим воздухом. Он вернулся слишком быстро.
- Исцелишь его, и я выпущу тебя из ящика. Будешь в карете с нами.
- Если я исцелю его, это убьет меня, и вы не получите денег.
Он выругался.
- Врешь.
- Вам нужен пинвиум, чтобы исцелять, а его у вас нет, - хотя со мной это не помогло бы, но он этого не знал. – Пять тысяч оппа или жизнь дяди. Выбирай.
Он ударил кулаком по ящику и ушел, ворча. А потом опять вернулся.
- Ты можешь передать боль другому, да? Потому тебя так хочет получить герцог? – он оглянулся и провел ладонью по верхней губе. – В кого-то как…
Фесо оттащил его от ящика.
- Что ты делаешь?
- Ничего! Давал ей немного воды.
- Держись от нее подальше.
- Буду.
- Я серьезно.
- Я услышал, - Рэсик закрыл крышку, но я заметила, как он с ненавистью смотрел на Фесо.
Крышка открылась снова, бледный солнечный свет пролился в ящик. Воздух был влажным и чистым.
Меч оказался у моего лица, сияя.
- Ты встанешь, выйдешь из ящика и исцелишь моего дядю, - Рэсик смотрел на меня, но напряженно, словно хотел смотреть куда-нибудь еще.
- Где Фесо?
- Не переживай из-за него, слушайся меня.
Я села, мышцы горели и покалывали, когда в них полилась кровь. Голова закружилась, и я дышала, пока не стало лучше.
- Скорее!
- Я не двигалась днями, - сказала я, держась за бок связанными ладонями. – Двигаться сложно.
Стоять было сложнее, хотя это было мне на руку. Мне не приходилось изображать, что я падаю. Я встала на ноги и перелезла через край. Ящик склонился. Я упала к ногам Рэсика.
К босым ногам.
Так он убежал от Фесо.
Я схватилась за его лодыжку ладонями и толкнула, отправляя в него все свои боли. Он закричал и упал на ящик, разбив стенку. Его ноги больше не работали, он сорвал крышку с петель, пытаясь встать.
Зато мои ноги заработали отлично. Я не могла передать голод и жажду, так что все равно покачивалась, но боль ушла.
Я схватилась за меч, вонзила его между колен и о лезвие распорола путы.
- Больно, - стонал Рэсик, сжавшись в комок.
Я не смотрела на него, но все равно ощущала вину. Он хотел убить меня, как и его дядя. Почему меня должны были волновать их смерти?
Я прогнала мысль, разрывая веревки. Мы были у дороги, вокруг были лишь поля. Не было каналов, чтобы нырнуть в них, переулков, чтобы скрыться, деревьев, чтобы спрятаться.
- Рэсик? – сказал Фесо.
Я вздрогнула. Дымок поднимался в небо из-за телеги. Костер. Если они устроились на ночлег, то телега была пустой.
- Лучше бы тебе не быть возле девчонки.
Я встала с мечом и обошла телегу. Я осмотрела ее и нахмурилась. Возницы не было, но лошади щипали траву в пятнадцати шагах, привязанные к палке в земле. Украсть не выйдет. Тяжело ли ехать на лошади? Может, я смогу украсть одну. Я не видела упряжь, на их шеях были лишь веревки.
- Рэсик? Ответь.
Фесо был близко, только он мешал моей свободе. Мои руки дрожали, кончик меча колебался. Был лишь один шанс застать его врасплох. Я помнила уроки Данэлло. Выпад, отбить, броситься.
- Ты… ах, блин, - металл заскрежетал, меч выскользнул из ножен. – Где она?
Рэсик стонал и бормотал что-то неразборчиво.
Я схватила меч крепче и приготовилась к удару.
Сначала появилась тень Фесо, склонилась у края кареты, а потом…
Треск!
Острая боль пронзила мое колено, я пошатнулась и выронила меч. Он вонзился в траву и шатался.
- Хороший удар, - сказал Фесо, вытаскивая меч из земли.
Я перекатилась. Еще один человек стоял за мной, на его плече была длинная ветка. Возница?
- Свяжи ее, - сказал Фесо.
- Я? Я не буду ее трогать.
- Мы не можем оставить ее так.
- Заставь ее залезть в ящик.
- Не могу. Рэсик, балда, сломал его.
- Хорошо, - возница обошел карету. Он вернулся с веревкой. – Если она передаст боль, ты пожалеешь.
Фесо шагнул ко мне и прижал лезвие к горлу.
- Ты же ничего не сделаешь?
- Нет, - я не двигалась, пока мне связывали руки.
- Мы будем в Басэере через пару часов. Я буду держать ее внутри и следить.
Возница поежился от этого, но открыл дверцу. Дядя лежал внутри, бледный и потный. Фесо забрался в карету и толкнул дядю. Он застонал, упав на траву.
Пепельная кожа, впавшие глаза. Он долго не протянет.
- Нужно отвести его к Целителю.
- Зачем? Нам будет больше денег, - Фесо повернулся к вознице. – Бери лошадей. Я слежу за девчонкой.
Мужчина нахмурился, но послушался. Рэсик все еще лежал на траве. На миг я задумалась, поднимут ли его.
Фесо махнул мечом на меня, а потом на открытую дверцу. Я забралась внутрь и села. Фесо залез следом, не убирая меч.
- А теперь, - Фесо склонился ближе, - обсудим правила. Заговоришь, убью. Попытаешься сбежать, убью. Двинешься, убью. Слушаешься, иначе убью. Кивни, если поняла.
Я кивнула.
- Хорошо. Правила работают.
Я слушалась до Басэера. Пейзаж за окном не менялся, зеленые поля и фермы тянулись вечно. Я не могла даже представить, сколько людей кормили эти поля.
Полуденное солнце нависало над нами, когда мы добрались до стен города. Золотые камни пропадали вдали, они были выше многих зданий Гевега, может, в тридцать или сорок футов. Через каждый несколько сотен ярдов возвышалась башня.
Справа, между городом и рекой, была какая-то военная крепость. Прямоугольная, с широким рвом вокруг нее. Бараки стояли аккуратными рядами. Вооруженные солдаты окружали стены и башни.
Это была армия герцога?
Карета замедлилась у ворот, высоких, с широкими прутьями. Я видела не меньше пяти солдат, но могло быть больше.
Один солдат подошел к дверце. Она открыла ее с рукой на мече.
- Дело?
- Доставляем преступницу для награды.
Она посмотрела на меня и кивнула.
- Выведите ее.
Фесо съехал с сидения и потянул меня за веревку.
- Выходи.
Я выбралась с изяществом лягушки.
- Сюда, - женщина повела нам к станции стража. Доски с плакатами висели позади. Разные лица, и мое тоже, смотрели на меня.
- Вон она, - указал Фесо.
Солдат замерла и сняла плакат.
- Держите ее, пока я пошлю кого-нибудь за судьей, - она позвала солдата. Они быстро поговорили, поглядывая на Фесо, а потом второй солдат помахал нам.
- За мной.
- А моя карета? – сказал Фесо.
- Скажите проезжать. Он увидит, где можно остановиться.
Мы прошли врата. Мое горло сжалось, словно один воздух тут был ядовитым.
Басэер. Я в Басэере.
Посреди огражденной площадки стояла квадратная клетка. Солдат открыл ее и жестом поманил меня внутрь. Я прошла туда и опустилась на холодный каменный пол. Вот тебе и приветствие.
Может, это было предупреждением для всех, проходящих врата, - слушайтесь, или платите по заслугам.
- Скоро мне дадут деньги? – спросил Фесо. Ему, а не им. Бедняга возница этого не слышал. Он точно повторит судьбу Рэсика и дяди.