Выбрать главу

— С удовольствием бы напоил вас чаем так, как принято у нас на родине, но здесь приходится без церемоний.

— О, не волнуйтесь, мистер Лю. Быть может, я ещё вернусь в Китай.

— Быть может, — задумчиво повторил Лю, разливая чай по кружкам. — Скажите, Коля, вы тогда вывезли какое-то редкое насекомое? Ведь вы энтомолог!

Земноводный сперва растерялся от такой прямоты, но решил поделиться с китайцем частью информации:

— У вас суровые законы, и редкие экземпляры под особым контролем. Скажу честно. Я пока и сам не встречал это насекомое, но хотелось бы украсть.

— О, вряд ли наши власти серьёзно отнесутся к моему заявлению. Не волнуйтесь, Коля. Это простое любопытство, я не хочу вам зла! Когда я узнал, что вы специалист, меня и посетила мысль.

— Я видел письмо, — задумчиво начал Земноводный, осторожно подбирая фразы. — Один мой коллега сто лет назад путешествовал по Китаю, где встретил интересную бабочку. Уникальную, скорее всего.

— Бабочку? — оживился историк. — Какое совпадение! Понимаете, я всю жизнь искал одну бабочку.

— Простите, мистер Лю. Я не совсем понял! Зачем она историку?

— Точнее, я ищу место, где она обитает! Умоляю, мистер, расскажите! Это такая удача, что я встретил вас. А вдруг мы говорим об одном и том же.

— Подождите, подождите! Я поделился своим секретом! Думаю, что теперь ваша очередь, мистер Лю.

— О, безусловно, — успокоился китаец, — вы вправе это знать. Итак, слушайте, Коля…

* * *

Минжкин в своих многолетних исследованиях раздобыл сведения, что в одном тибетском монастыре хранится редкий свиток. Свиток рассказывает о смерти известной особы и её захоронении. Где-то имеется ключ, открывающий вход в гробницу. Он представляет собой запечатанный стеклянный сосуд, на дне которого была эмблема, а внутри размещена бабочка. К сожалению, около ста лет назад какие-то европейцы похитили сосуд из монастыря, и его следы утеряны. Известно лишь, что вход в гробницу охраняют странные бабочки. Недавно в руки мистера Лю попал новый документ, описывающий этих удивительных охранников. Приехав в Россию, он встретился с другим историком, также изучающим китайские династии. После небольших уступок учёные решили обменяться. Минжкин вручил коллеге ценную реликвию, а тот историк подарил взамен трактат.

— Послушайте, Коля, — воодушевлённо заговорил китайский учёный. — Конечно, английский язык несовершенен, но я попытаюсь дословно перевести этот текст: «Там спит прекрасный Цветок Магнолии, и лишь тёмные души цветов охраняют её покой, отпугивая ночь. Сон её длится вечно, оберегаемый руками небесного цвета…»

— И что тут такого? — удивился Земноводный. — При чём здесь бабочки?

— Просто вы, европейцы, недостаточно образно мыслите, — улыбнулся Лю. — Души цветов, при дословном переводе, это бабочки! А цветок магнолии на нашем языке — Хуа Мулань. Легендарная воительница, а у вас её зовут просто Мулан. И она покоится там, где живут бабочки с синими «руками». Вы что-нибудь знаете о них?

— Синеусые траурницы! — закричал Николай. — Так их назвал Маружицкий.

— Простите, а кто это такой?

— Хорошо, мистер Лю, я вам расскажу, — решился Николай. — Известный учёный со своим другом путешествовал по Китаю. Они нашли странное место, которое охраняли бабочки. И в письме было описание. Я не знаю этой бабочки, но у неё интересные синие усики…

— Или руки, если верить содержанию трактата, — торжественно добавил Минжкин. — Не хочу обижать вас, но скорее всего, ваши коллеги — это и есть те самые европейцы, похитившие ключ от гробницы.

«Маружицкому удалось отловить один экземпляр и поместить в герметичный стеклянный сосуд, — вспомнил Николай содержание письма. — Оказывается, он что-то знал. А может, специально искал захоронение. Кто бы мог подумать». Земноводный решил довериться китайцу и вкратце рассказал подробности.

— Итак, мистер Лю, вы ищете могилу легендарной воительницы?

— Всю свою жизнь, — серьёзно ответил китаец. — И представьте мою радость, когда я вижу, что мои поиски увенчаются успехом.

Это, действительно, была мечта всей его жизни. Несмотря на то, что само существование Мулан до сих пор оспаривается, как и неизвестно точное время событий, историк верил в легенду. Минжкин много лет изучал древние документы, сопоставляя данные. И с каждой находкой он всё больше убеждался в своей правоте, приближаясь к заветной цели. Сейчас он получил новый фрагмент поисков. Мистер Лю мечтал ещё раз побеседовать с настоятелем Сум Яо Цзи о вожделенном свитке. Много раз историк приезжал в тот монастырь, но старый монах оставался непреклонным. Наличие свитка с древними письменами он не оспаривал. Настоятель считал, что истина, открытая людям, является их достоянием и не подлежит сомнениям. Но взглянуть на свиток он не позволял. В итоге Минжкин решился на самый последний, отчаянный шаг. Он задумал выкрасть свиток, чтобы сделать с него копию, а затем вернуть его монахам. Но честный историк не смог удержать при себе свои раздумья и тут же поделился со своим русским товарищем.