И теперь они были в книжном магазине. Растворившись в сумраке теней, что было довольно несложно в полутёмном торговом помещении, Люциус неслышно следовал за Гарри, вознося хвалу Салазару за то, что мальчики решили разделиться. Он видел, как Гарри скользит между сложенных штабелями книг, изредка прикасаясь кончиками пальцев к корешкам и с любопытством вчитываясь в названия на обложках. Он увидел, как вспыхнуло интересом лицо Гарри, когда он наткнулся на книги, написанные на парселтанге, и как он потянулся за одной из них, когда вдруг что-то упало ему под ноги. Он видел, как Гарри поднял это, и как на его лице недоумение быстро сменилось потрясённым узнаванием. Люциус переместился за спину юноши и всмотрелся в книгу. При виде нарисованной гравюры его брови резко взлетели вверх. Гарри с каждым днём удивлял его всё больше и больше. Он даже и представить не мог, что образ души Гарри будет выглядеть именно так. Хотя механизм персонифицированного самовыражения человека был абсолютно бессознательным, Люциус верил, что не только душа в ответе за то, каким именно будет конечный образ. И если это - наглядное отражение личности Гарри, то это было очень, очень интересным. Затем он услышал, как нарисованная змея что-то прошипела, и Гарри почти сразу же захлопнул книгу и уставился на обложку. Люциус узнал эту книгу и, если бы он пришёл сюда только для того, чтобы дать Гарри дельный совет, то однозначно посоветовал бы ему приобрести эту книгу. Более того, он был уверен, что Гарри сделает это и без его подсказки, если только будет в состоянии хоть что-то соображать, когда Люциус с ним закончит. С этими мыслями он проследил рукой изгиб спины Гарри и с силой сжал соблазнительную упругую попку; и прежде, чем Гарри успел поднять шум, зажал ему рот ладонью и оттащил в угол, наложив вокруг них чары невидимости.
Гарри был даже слишком красив, чтобы это шло ему на пользу. Ничего не понимающий, ошеломлённый, растерянный... Вот почему Люциус без малейших колебаний обрушился жадным поцелуем на губы Гарри. Ох, как же ему нравилось вот так яростно овладевать своим котёнком, пожирая и высасывая самую сокровенную суть любимого, без остатка впитывая её в себя и не оставляя для других даже жалких, ничтожных крошек. Но это было не совсем то, что он планировал для Гарри сегодня: ему ещё предстояло преподать своему юному партнёру небольшой урок уважения, вот почему он высвободил одну свою руку из-под соблазнительного тела Гарри и, схватив того за запястье, начал сжимать, вкладывая в захват всю свою силу. Этого было недостаточно, чтобы переломать мальчику кости, но вполне хватило, чтобы причинить сильную боль и перекрыть циркуляцию крови в кисти. Довольно скоро он почувствовал, что Гарри начал сопротивляться уже всерьёз.
Хотя Гарри и удалось освободить свои губы из плена рта Люциуса, но его рука по-прежнему оставалась в крепком захвате стального кулака.
- Люциус, какого чёрта ты делаешь? Отцепись от меня! - прошипел он. - Мне больно! Ты же обещал, что никогда больше не обидишь меня!
Люциус резко выдохнул:
- Я люблю, когда ты так шипишь, котёнок. А что касается твоей маленькой обиды… Это несколько не то, чем я сейчас занят. Я вовсе не собирался тебя обижать. Сейчас я хочу наказать тебя.
Гарри взъярился.
- Наказать меня? Наказать меня?! И за что же ты собираешься меня наказать? Я не сделал ничего, чтобы заслужить такое наказание!
- Ты уверен? - спросил Люциус, вопрошающе приподняв светлую бровь.
- Абсолютно! Кроме того, у тебя нет ни малейшего права за что-либо меня наказывать!