Выбрать главу

7

«ВИГО», как исполнительный морской трудяга, отдавая всего себя в угоду человеку, переборол немало штормов, течений, испытав на себе жару тропического солнца, удары океанских волн, уверенно, маленькой точкой на карте, двигался на восток. С грузом тунца, принятого от рыболовных судов в Индийском океане у Сейшальских островов, оставив за кормой прекрасный остров со старым названием Цейлон, а с новым-Шри Ланка, приближался к Сингапуру.

У Тоболина самым светлым событием за два прошедших месяца, оставившем яркое впечатление, конечно, же была Сицилия. Там же и случайно нашел друзей.

Получилось так, что заблудился в вечернем Палермо. Под единственным огоньком на одной из небольших темных улочек помещался пивной барчик. В нем Тоболин познакомился со старым моряком Фернандо, который и приютил его на ночь в своем доме. А утром, проснувшись под крики чаек, Тоболин поспешил покинуть мягкую постель. То, что он увидел, было поразительно красивым. Домик Фернандо стоял на берегу моря….Но то другая история…

Гавани, порты, города, люди, как вехи на морском фарватере. Появляются и пропадают где-то вдали, оставляя большую или маленькую память о себе. И кто знает, как бы повернулось будущее Тоболина, не измени «Виго» курс на восток.

Моряки просчитывают свое время в море так: до средины рейса-это его начало, а после-дорога к дому. О своей середине Тоболин пока не думал. Да и как мог что-то планировать, еще не имея своего судна.

За неделю до подхода к Сингапуру он получил от руководства радиограмму согласно которой ему предписывалось подменить капитана рифера «Гора» по причине болезни. Судно также шло под выгрузку в порт Сингапур. Таким образом контуры будущего более или менее начали обрисовываться. Радоваться ли такому обстоятельству, Тоболин пока не знал. Предполагалось пожить несколько суток в отеле поскольку «Виго» сразу после выгрузки должен был продолжить рейс.

И вот он Сингапур. Перекресток всех морских путей с Запада на Восток и с Востока на Запад. Тьма судов на рейдах, сотни стоят у причалов. Иногда удивляешься, какая же машина просчитывает весь процесс его работы.

Город по своей красоте не уступает лучшим городам мира, а по количеству банков-Нью-Йорку. Огромная Азия с завистью вглядывается в его возрастающую экономическую мощь. По сути дела, это новый город. Растет на щебне, которым засыпают Малаккский залив, отвоевывая куски у моря. Природа на полуострове великолепна. Можно бесконечно удивляться чистоте и порядку на улицах города. А сам город и государство-одно целое. Все, чего не хватает в Америке или Европе, имеется в Сингапуре.

К сожалению, все хорошо нигде не бывает, в том числе и в Сингапуре. Нельзя забывать о том, что рядом тысячи больших и малых островов, где находят убежище многочисленные банды морских пиратов, отмывающих свои деньги в том же Сингапуре. В непосредственной близости живут очень бедные государства-соседи. В них невсегда спокойно….

Капитаны судов знают: район опасен не только тайфунами. Грабежи судов в открытом море, захваты, потопления стали обычным явлением.

8

Распрощавшись с «Виго» на третий день после прибытия в порт, Тоболин на такси поехал в отель, заранее заказанный агентом Ли Твин, которого он знал не первый год. Обычно его агенство обслуживало российские суда. Китаец он или малаец, таким вопросом Тоболин никогда не задавался. Мужчина лет тридцати пяти, сухощавый, среднего роста, с избытком серьезности на лице. Каждый капитан прежде всего заинтересован в качественном обслуживании судна. В этом смысле агенство Ли Твин было на высоте.

Пути к отелю Тоболин не знал и надеялся на водителя. Таксисты в этом громадном азиатском городе, скажем так-это справочники на колесах. Однако прежде надо сесть в машину. Подскажут по поводу магазинов, банков, отелей, мест, где можно полноценно провести время. Что касается самих горожан, то те в своем большинстве предпочитают добираться на общественном транспорте. Зачастую это быстрее, чем на собственном. Проще и дешевле.

Около половины населения Сингапура-китайцы. Восемьдесят процентов капитала также в их руках. А китайцы деньги считать умеют.

Отель, как бы вырвавшись из объятий города, выбрал для себя местечко далеко на окраине, на чудном зеленом островке настоящей (не насыпной) земли, откуда о городской суете напоминают лишь издали белые изваяния небоскребов.

В начале короткой улочки, словно сторожевой пост, стоит приземистая китайская арка, под которой надо проехать. За ней покажется двухэтажный дом и также на китайский манер. На первый взгляд, это заковыристое сооружение с терассками, балкончиками сделано из очень хрупких конструкций. И кажется, подуй сильный ветер, дом неминуемо рассыпится. И когда впервые придется увидеть отель, может возникнуть вопрос: а кто в этом тереме живет? Во-первых, у черта на куличках, во-вторых, он как-то здорово смахивает на фермерский сарай. Деловые люди стараются поселиться там, где все рядом: банки, оффисы, транспорт. Туристы-поближе к морю и к магазинам. И правомерный вопрос возник в голове у Тоболина, когда он уже приближался к парадному входу: какими же соображениями руководствовался Ли, отправляя его в этот курятник. И в то время, как голубые, стеклянные половины дверей автоматически разошлись, вспомнил миомолетный разговор с ним. А между тем Лио намекнул, якобы отель недорогой и как раз то, что нужно капитану для отдыха после плавания.

В светлом фойе по левую сторону бар с открытым входом, по правую-небольшой зальчик с двумя круглыми столиками. Плетеные креслица, в углу подвесной телевизор, автоматический ящик с журналами и газетами. Пол всюду покрыт толстыми коврами с рисунками восточной экзотики.

Посредине фойе, за невысокой деревянной перегородкой на пятачке по величине ровно таком, чтобы поместился один человек, сидел клерк, склонив свою голову низко к столику, видимо, дремал. При шорохе шагов нового человека он приподнял голову. Острым взглядом узких раскосых глаз впился в лицо Тоболина. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы распознать в пришельце будущего клиента. На его круглую физиономию набежала угодливая улыбка. Будучи уже рядом, Тоболин по-английски сказал, кто он. Клерк сначала засуетился, но после предъявления Тоболиным записки от агента, быстренько отыскал в ящичке ключ. И, передавая ему, громко кого-то окликнул. Появился долговязый и худой парень. Не взглянув на клиента, он схватил чемодан и торопливо, словно его гнал кто-то кнутом, бросился вверх по лестнице. Догнал его Тоболин только у двери своего номера. Расплатившись с парнем двумя сингапурскими долларами, открыл дверь и, не ожидая чего-то сверхестественного, вошел в помещение. Номер состоял из одной комнаты с низкой деревянной кроватью посредине. Рядом с ней небольшой стол, два стула, на подставке-телевизор и телефон. В стене заметил дверь и сразу же заинтересовался, куда она ведет. Заглянул. Оказалось, еще одно помещение, в котором уместились туалет, ванная, душ с какими-то хитрыми причиндалами. Обрадовал балкон, простирающийся на всю длину комнаты, похожий на оранжерею. Тоболин догадался нажать ногой на маленькую педальку, едва выступающую над полом, как стенка, разделяющая балкон и комнату, оказавшаяся очень легкой, убежала куда-то в сторону. Пахнуло свежестью и цветами, что значительно прибавило настроения. Интерес Тоболина к жилищу был вызван тем, что не знал как долго придется в нем обитать. Выглянул наружу и удивился замечательному виду… Пальмы широкими листьями касались балкона, а между их листвой на просторе, Тоболин увидел небольшой лужок, покрытый ковром изумительнейших по раскраске цветов. Впрочем, полюбоваться ему на этот раз не удалось. Услыхав осторожный стук в дверь, он вернулся в комнату. С застенчивыми движениями, мягко чиркая по ковру миниатюрными чювяками, обшитыми тонкими полосками меха, плавно, как в балете, переставляя кривоватые ножки, вошла невысокая, молоденькая горничная. Она сделала глубокий поклон и когда выпрямилась, то на ее лице, довольно милом, не лишенном своеобразной азиатской красоты, возникла любезная улыбка. Большие с раскосинкой миндального цвета глаза влажно блеснули и, приложив руки к плосконькой груди, она что-то пролепетала тоненьким голоском по-своему. Непонимающий взгляд Тоболина вызвал у нее короткий и робкий всплеск смеха. Догадавшись о своей оплошности, она тут же перешла на английский, очень далекий от правильного.