Китай делает упор на расширении своего влияния через экономику. В геополитическом плане они сейчас больше заняты использованием дипломатии в своей внешней политике, чем силы[18].
В чем состоят главные препоны на пути реализации этой стратегии?
Во внутреннем плане главными препятствиями являются культура, язык, неспособность привлечь и включить в свой состав талант из других стран, а со временем и методику управления[19].
Даже если бы Китай был открыт для талантливых иммигрантов так, как США, как может кто-то уехать туда и включиться в общество без совершенного владения китайским языком? Китайский язык – очень трудный язык для изучения, состоит из односложных слов и имеет тона. Можно выучить разговорный китайский за несколько лет, но очень трудно научиться быстро читать.
Не знаю, удастся ли Китаю преодолеть языковой барьер и сопутствующие трудности для того, чтобы привлекать таланты извне, без использования английского в качестве главного языка, как это делает Сингапур.
Там дети первым изучают китайский язык. Затем они учат английский. Они могут отправиться в США еще в подростковом возрасте и совершенствовать английский, но у них в голове уже заложены китайские фразы, насчитывающие 4000 лет[20].
Китай неизбежно сравняется по совокупному ВВП с США. Но его творческий потенциал никогда не сможет сравняться с американским, потому что его культура не позволяет свободный обмен и соревнование идей. Как еще можно объяснить, каким образом страна, превышающая в четыре раза по численности населения Америку – и предположительно имеющая в четыре раза больше талантливых людей, – не продемонстрировала никаких технологических прорывов[21].
Смогут ли китайцы освободиться от своей собственной культуры? Это потребует отказа от насчитывающей пять тысячелетий китайской истории. Когда центр силен, страна процветает. Когда центр слаб, император далеко, горы высоко и появляется множество маленьких князьков в провинциях и странах. Это их культурное наследие…Китайские традиции, таким образом, воспроизводят более унифицированную систему правления мандаринов[22].
Единственный самый большой страх, который охватывает китайских руководителей, заключается в разрушительном эффекте взяточничества и отвращении, которое оно вызывает в народе. Они никогда не бывают наверняка уверенными в том, когда может произойти взрыв[23].
Предстоят масштабные встряски из-за размера страны и трудноразрешимой природы существующих проблем, слабой инфраструктуры, неправильных систем, которые они установили, воспроизводя советскую систему времен Сталина[24].
Китай сталкивается с огромнейшими экономическими проблемами – диспропорция в доходах между богатыми городами на восточном побережье и внутренними провинциями и в доходах внутри самих прибрежных городов. Им необходимо внимательно отслеживать этот фактор, иначе они могут столкнуться с сильным недовольством и гражданскими беспорядками[25].
Техническое развитие может сделать их систему правления устарелой. К 2030 году 70 процентов или, может быть, 75 процентов населения будет проживать в городах – небольших городках, больших городах и мегаполисах. У них будут мобильные телефоны, доступ в Интернет, спутниковое телевидение. Он будут хорошо информированы и смогут создавать свои организации. Вы не сможете управлять ими так, как вы правите ими сегодня, когда вы просто успокаиваете и ведете небольшую группу людей, потому что их число будет очень большим[26].
Все более дешевые и доступные технологии и потоки обратной миграции учат народ на предмет подлинной ситуации с эксплуатацией до сего времени изолированных сельских районов Китая. И, более того, китайцы знают, что по мере их индустриализации десять или более десятка миллионов человек отправится в новые города, которые они строят для своего народа… Если они изменятся в сторону прагматизма так, как они делали до этого, сохраняя строгий контроль в системе безопасности и не допуская массовых беспорядков, не допуская восстаний и в то же самое время ослабляя хватку… передавая больше полномочий и власти на места в провинции, города, больше власти народным массам, они продержатся[27].
18
Erik Eckholm and Joseph Kahn, “Asia Worries about Growth of China’s Economic Power,” New York Times, November 24, 2002.
19
Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.
21
Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.
22
Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, штат Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.
24
Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), p. 123.
25
Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.
26
Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 113.