Перед розгалуженням на дорогу № 5 вона сіла на землю, звідси через замок Фраєнтурн можна спустися вниз, але лише до Платтенвірта, і вона, звичайно, так і зробить. Звідти, де ще не закінчується місто, дуже близько до набережного променаду, але саме туди їй не хотілося, бо так вона опиниться на вулиці серед людей, на Філлахерштрасе не можна показуватись ні в якому разі, в такому вигляді не можна виходити на люди, вона, звісно, могла б, для неї це не проблема, але надто швидке злиття доріг № 5 і 6 їй не подобалось, і вона хоч і пішла вниз, але тоді зупинилась посеред галявини, треба було шукати стежку далі, звідси навіть озера не було видно, з низовини, десь обов’язково має бути стежка, але навпростець іти не можна, і ще трошки поникавши, пошукавши стежок, вона повернулась і пішла горішньою дорогою додому.
Пан Матрай довго бунтував проти телефону, він, мовляв, не потерпить тут ніякого телефону, й іронізував з приводу розмов своїх дітей, про те, що дзвонять якісь чоловіки, які не знають німецької і просять Елізабет, і щоразу казав, записуй, скільки ти нателефонувала, бо Роберт мусить оплатити рахунок. Хоча спочатку Елізабет пробувала спонукати його провести телефон і думала, що обведе його довкола пальця, бо ж вона його донька, але перехитрити батька вдалося все ж не їй, а Робер-тові, за умови, що він оплачуватиме телефон, а Елізабет оплачувала лише свої розмови з Робертом. Пан Матрай з усмішкою вимагав додержання цієї умови лише тому, що він не хотів телефону, бо він би залюбки оплачував усі їхні рахунки, але нехай це буде їм невеличка наука і символічне покарання. Спочатку він не любив того апарата, бо той йому заважав, дзеленчав, коли він прилягав пополудні чи був у саду або починались новини. І діти телефонували завжди такої недоречної пори, десь із-за кордону. Спочатку він був тільки роздратований і щоразу коротко казав: краще напиши, напиши листа, від тебе вже три тижні нічого немає, а тепер передають новини.
Згодом він загалом був радий, що Роберт домігся свого, і оживав, коли телефонували діти. Злякався лише одного разу, коли Елізабет якось зателефонувала з Нью-Йорка, бо подумав, що вона тяжко хвора, але вона хотіла лише запитати, чи він може взяти для неї витяг з міського архіву, бо не може знайти всіх документів, метрика також кудись поділась. Згодом він констатував, що його легковажна донька взагалі втратила відчуття міри, бо зателефонувала лише тому, що цієї ж миті конче хоче вийти заміж, тоді як вистачило б і листа.
Наступного ранку йшов дощ, Елізабет і пан Матрай сиділи разом за сніданком, газету ще не принесли, й вона мовила: не знаю, таке літо, не буде вже літа. Пан Матрай вибачився за каринтійське літо і сказав, що нині вони б могли ризикнути й поїхати до міського пляжу, бо через дощ багато людей залишаться вдома, й піти до Лоретто, бо дощ для неї не перешкода, і ні він, ні вона не хотіли натрапляти на людей. Сіли в автобус і на площі Святого Духа пересіли на автобус до озера.