Кроме всего прочего, издательство «Весь» готовит для вас интересные подарки и бонусы. Некоторые книги — из тех, что упоминаются автором, — уже включены в издательские планы. Это действительно самое новое и интересное. Вы ведь обратили внимание, что книги издательства рассчитаны на широкий круг читателей. Это уже их фирменный стиль — описывать сложные, порой заумные вещи простым, легким, не перегруженным научными, философскими и историческими терминами языком. Это функция Меркурия (посмотрите на логотип), который несет свет знаний, освещая путь читателю.
И мы, как переводчики, решили следовать этой издательской политике самым конкретным образом — оставляя необходимые, по нашему мнению, комментарии и небольшие отступления прямо по ходу текста, синхронизируясь с ним. Мы старались не отражать в них свои личные впечатления, а провести мостик к русским реалиям, так как оригинальный текст все-таки рассчитан на знание американской действительности.
Отметим отдельно авторские «трансмиссии». Слишком уж режет русское ухо этот «автомобильный» термин. И при первом прочтении вы наверняка будете читать их по диагонали. Но спешим вас предупредить: именно через трансмиссии автор передает самую важную информацию, содержащуюся в книге, причем прямым образом, без лабиринтообразного доказывания или прохождения заборов, стараясь уберечь вас от «треска тоналя». В трансмиссиях находятся ключи, которые возникают из подсознания. Не того подсознания, в котором бушуют скрытые комплексы или звери. Подсознания с высокими частотами. А к слову «трансмиссия» вы привыкнете.
Возможно, вам не все будет понятно, возможно, вы сочтете, что автор кое-где ошибается или перегибает палку. А может быть, вы хотели бы узнать мнение экспертов по этому поводу, или вы сами считаете себя экспертом. Тогда приглашаем вас к интересной, творческой и интеллигентной беседе в нашей Творческой Мастерской: http://dreamhackers.ru
С уважением, Дедалус Камерон и Веринея Уилсон
Вопреки предостережениям, ты дерзнул вступить на территорию легиона демонов, что извергают несчастия на род людской и обрекают его на страдания с той поры, как лишились люди благодати. Опасайся, ибо это тот легион, что изгнал мессию из Египта, насмехаясь над спасителем христиан, и извратил религию пророка ислама. Это тот легион, что врывается в души человеческие без тени стеснения и капли снисхождения. И коли сам ты ступил в их владения — на спасение не уповай.
Есть лишь один ключ, сокрытый в волшебном слове, луч надежды посылающем. Только оно над демоном властвует, подавляя мятежное сердце, злобу на человека усмиряя. Только оно избавляет от мучений.
Изучай прилежно магическое слово и все его смыслы, ибо полное его постижение срывает печать внутреннюю, даруя видение света предвечного и способность сострадать всем тварям земным и духам. Только оно способно зверя дикого сделать ручным, ластящимся; но — что более важно для тебя — только с ним есть шанс выдержать испытание медным сосудом.
Еще не поздно повернуть назад, но если поступишь так, унося с собой свое знание, — хаос и безумство последуют за тобой и поглотят твою жизнь. Ступай осторожно, ибо путь твой сложный и самый важный из всех, что тебе предстоят. Изучай слово. А те, кто повернул назад, станут причиной твоих кошмаров, ибо заклятие наложено давно и не может быть снято.
Повелитель сабейского Зеленого Джинна
(Перевод скрижалей Кора)
Благодарности
Розмари Коллинз
Джорджу и Мэдэлайн Фрей
Джозефу Мэтини
Мойя Мак-Налти
Денни Анджер
Всем тем таинственным и невероятным личностям,
которые повстречались на моем жизненном пути и послужили
мне образцами литераторской деятельности, где я никогда
не смогу выразить себя достаточным образом. Выражаю
благодарность Престону Николсу, Дункану Камерону, Элу Белеку,
Маджори Уилсон Камерон Парсонс, Амадо Кроули, Джеку
Парсонсу, Л. Рону Хаббарду, Дэвиду Андерсону и многим другим.