СОКРАТ. Во всяком случае в данный момент.
СПИНОЗА. Ну хорошо, идемте.
КАНТ. Одну минутку — послушайте!
ПАУЛЬ (Францу). Ты давай, поспи немного. Я тоже лягу. Хорошо бы переспать этот чертов голод, но боюсь, что сниться мне будет опять-таки жратва.
ФРАНЦ. По крайней мере хоть во сне поешь.
Пауль ложится на свои нары.
ФРАНЦ. Мама... Карл... Господи... теперь я один, только с вами! И теперь я обещаю выполнить то поручение, которое я, может быть, лишь воображаю. Но воображение это или нет, станет ясно только в деле, в том, что я сделаю. Увидим...
СПИНОЗА. Он думает о пьесе, которую должен написать?
СОКРАТ. ...И которую мы здесь сыграли — наш протокол.
КАНТ. Мы идем, господа?
СПИНОЗА (Сократу). И вы думаете, люди это поймут?
СОКРАТ (пожимает плечами). Что могли, мы сделали.
СПИНОЗА. Вот увидите, люди скажут, что все это выдумки.
СОКРАТ. И что?
КАНТ. Все, что люди здесь увидели и услышали, и может быть только представлением. Ведь если бы мы показали им правду как она есть, они остались бы к ней слепы и глухи — поверьте мне, милый Барух!
СПИНОЗА. Придется поверить.
Философы уходят направо.
ФРАНЦ. Придется верить! (Выпрямляется; остальные спят — тихо или беспокойно ворочаясь во сне.) Я верю. В себя! В тебя, мама! Мама!
МАТЬ. Да, сынок.
ФРАНЦ. Карл!
КАРЛ. Хорошо, все хорошо, Францик....
ФРАНЦ. Господи!
Тишина. Занавес.