— Прошу вас, сэр!
Йонечи с достоинством переступил порог, а старик, сопровождающий его, прислонился к косяку.
— А вы, сэр? — спросил коридорный у старика.
Тот покачал головой. Выглядел он неважно, задыхался, глотая воздух раскрытым ртом, и коридорный подумал, что старику самое место не здесь, а в госпитале, под надзором хорошего врача-терапевта. Впрочем, каждый сам выбирает, где ему быть и что делать, и, кивнув, коридорный удалился, тут же выбросив старика из головы.
Йонечи, наоборот, проявил присущее его нации внимание к ближнему.
— Вам плохо? — спросил он у задыхающегося старика.
— Нет, нет, — отозвался тот. — Всё хорошо, спасибо.
— Может быть, дать вам воды? — предложил вежливый японец.
— Если нетрудно, — согласился старик.
— Заходите, пожалуйста.
Старик оторвался от косяка и шагнул в номер, прикрыв за собой дверь. Йонечи сразу прошёл в ванную комнату. Там над раковиной была закреплена специальная полочка, на которой среди других туалетных принадлежностей, обнаружилась стопка из дюжины одноразовых пластиковых стаканов. Йонечи выбрал один из стаканов и наполнил холодной водой.
— Честно говоря, — сказал старик, заходя следом, — эту путаницу с отелями устроил я.
— Вы? — японец в недоумении оглянулся. — Но к чему это?
— Я вам стольким обязан, — сообщил старик.
— ?!
— Вы внесли огромный вклад в мою работу.
— Каким образом?
— Вы один из первых разрешили проблему замещения сахара в крови искусственными полисахаридами.
Йонечи стало интересно, и он задумался.
— Вы что-то путаете, — заявил он после паузы. — Эта проблема ещё не решена. Хотя да, я размышлял о возможных путях её решения.
— Не скромничайте, — отозвался старик. — Ваша работа произвела революцию в прикладной криогенике.
Тут японец заметил, что всё ещё держит в руках стаканчик с водой, и протянул его старику. Тот потянулся навстречу, и между пальцами у него блеснула сталь. Йонечи ощутил резкую боль в руке и выпустил стакан.
«Он уколол меня», — понял японец в потрясении.
Жгучая боль волной покатилась к локтю и выше, и Йонечи инстинктивно поднял руку, чтобы посмотреть на рану. Он увидел след от инъекции, а потом рука вдруг разом побелела, и на пальцах выступил иней.
— К сожалению, это единственный выход, — сказал старик, и в его глазах заблестели слёзы.
И тогда Йонечи закричал.
Отель «Капитан Морган»
Бостон, штат Массачусетс
14 апреля 1997 года, 21:14
Чтобы увидеть лицо жертвы, Скалли пришлось присесть на корточки. Превратившееся в одну сплошную ледышку тело выглядело довольно страшновато. Японец стоял на коленях, одна рука его была прижата к животу, другая — выставлена вперёд. Рот японца был открыт в беззвучном крике, а с нижней губы свисали сосульки.
«Абсолютно идентичный случай, — отметила Скалли. — Характерная „поза боксёра“, лёд на теле… Такого просто не может быть! Но это есть».
Наклонившись ближе, Скалли заметила, что на руке обледеневшего японца имеется глубокая рана — словно кто-то воткнул туда большую и тупую иглу. На этот раз рядом не было патологоанатома с электронным термометром, и Дэйна решила, что эту рану жертва получила ещё при жизни.
В ванную комнату вошёл Малдер.
— Я переговорил с коридорным, — небрежно сообщил он. — С тем, который доставил багаж в номер. Он показал, что мистера Йонечи сопровождал старик. Возраст — далеко за семьдесят. Сейчас коридорный работает с художником над словесным портретом.
Скалли выпрямилась.
— Наверно, у Джейсона Николса был сообщник? — предложила она.
— Похоже на то, — согласился Малдер, однако в его глазах плясали знакомые искорки, и Дэйне сразу стало ясно: её напарник готов придерживаться любой версии при условии, если она вступает в противоречие с рационалистическим мировоззрением.
Скалли решила охладить его пыл.
— Не просто «похоже», Малдер, — сказала она поучающим тоном, — а почти наверняка. Прикладная наука — это игра с высокими ставками. Николс убирает конкурентов, и весьма успешно.
— А если его подставили?
— Николс — биохимик и занимается криогеникой. Специалистов в этой области можно пересчитать по пальцам, и он прекрасно знает об этом.
— Николса мог подставить любой из тех, кто боролся за этот грант.
Убедившись, что словами Малдера не пронять, Скалли поменяла тактику, зайдя с другого конца.
— Ладно, — сказала она. — Сейчас я кое-что тебе покажу.
Дэйна раскрыла свой кейс и вытащила из него сложенную вчетверо диаграмму.