А л е в т и н а. Что это тебе так приспичило?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Председатель торопит.
А л е в т и н а. А у него в каком месте пожар?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Итоги подбиваю.
А л е в т и н а. Урожай-то, судя по всему, нынче выше прошлогоднего.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Точных цифр пока еще нет.
А л е в т и н а. А когда нам скажут, во что колхозу Татьянины фокусы обошлись?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Сегодня. Все сегодня.
А л е в т и н а. Наконец-то! А то она все фыркает: «Цыплят по осени считают!» Вот и посчитаем!
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Не отвлекай, Алевтина. И так в голове туман.
А л е в т и н а. А ты не кури. (Кладет пирог на стол.)
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Бумаги перемажешь!
А л е в т и н а. Рыбник надо есть вовремя. Только что из печи достала. (Разрезает.) Ишь, дух-то какой. А вот выйдет из него этот дух — и будет он хуже ржаной краюхи.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч (смакует). М-м-м…
А л е в т и н а. Нащелкаешься еще. Поешь сначала.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Какая корочка! Какой аромат!
А л е в т и н а. А что это, Капитоныч, ты все в углу сидишь? Ведь ослепнешь, будешь хуже крота.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. А что делать?
А л е в т и н а. Передвинь стол к окну.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Там сидит председатель.
А л е в т и н а. А его сюда!
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Да что ты!
А л е в т и н а. А что в том такого?.. Ну разве можно его работу сравнить с твоей? У тебя ответственность! А у него — все в беготне! Тыр-пыр, забежит, пошумит — и нету его снова. Никакой усидчивости не требуется. Ну-ка, берись за тот край.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Неудобно, Алевтина, без спросу.
А л е в т и н а. Экий спрос, не корову режем!
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Ох, Алевтина, попаду я с тобой в беду.
Передвигают столы.
А л е в т и н а. И совсем другое дело! А теперь ешь. Вот еще корочку. В беду ты со мной не попадешь, авось человеком станешь, а то совсем отощал, срамота смотреть.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Ну и мастерица же ты, Алевтина. Право слово, мастерица. Никогда еще таких пирогов не едал!
А л е в т и н а (расцвела). Нравятся?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Ничего бы, кажись, не ел, окромя их! Сытные, душистые…
А л е в т и н а (с чувством). Ох, Зиновий Капитоныч!
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Что такое?
А л е в т и н а. Да стесняюсь я…
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Говори.
А л е в т и н а. Ты ведь мне тоже очень по душе пришелся.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч (поперхнулся). А!
А л е в т и н а. Самостоятельный ты мужчина и без шалостей. Давно я это приметила, вот только сказать все случая не представлялось. А вот сказал ты мне сейчас, что я тебе нравлюсь, так и…
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Я сказал — пироги мне…
А л е в т и н а. Все поняла! Все! Чай, не полная дура, чтобы не понять такой намек! (Прижалась к Зиновию Капитонычу.)
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Алевтина, люди войдут!
А л е в т и н а. Ах, людей бояться, так и на свете не жить! Сколько лет я боялась — и что теперь вспомнить? А сейчас вот ничего не боюсь! И если человек по душе пришелся, так хоть весь свет смотри, а я его вот так! Вот так! (Целует Зиновия Капитоныча.)
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. Алевтина!
Входят С и д о р Ф о м и ч и Г р и г о р и й.
С и д о р Ф о м и ч. О! Перемена декораций?.. Ближе к окну перебрался?.. Правильно, тут тебе светлее.
З и н о в и й К а п и т о н ы ч (красный как рак). Две тысячи пятьсот… Минус пять тысяч двести…
Г р и г о р и й. Что с вами, Зиновий Капитоныч? Костью подавились?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. К-к… костью.
С и д о р Ф о м и ч. Постучи ему по спине, Григорий. У тебя кулак увесистее.
Г р и г о р и й (стучит). Ну, помогло? Еще?
З и н о в и й К а п и т о н ы ч. О!
А л е в т и н а. Что ты! Что ты! Так и убить человека можно!
Г р и г о р и й. У него же кость поперек горла! Видите, как покраснел.
А л е в т и н а. Поперек!.. От этакой кости еще ни один человек не скончался.
С и д о р Ф о м и ч. Зачем в конторе, Алевтина?
А л е в т и н а. Уж и зайти нельзя?