Глава 1. Королевский бал или Ты будешь моей любовницей
Я помню бал. Горели ярко свечи,
И группы пестрые мелькали предо мной.
Я слушал то отрывистые речи,
То Ланнера мотив унылый и простой.
Но слушал их небрежно и зевая,
А взорами ее - одну искал.
Где ты, всегда нарядная, живая,
Как мотылек? Тебя давно я не видал,
Но все к тебе мои неслися думы,
Тобой и в этот миг они еще полны;
И жду тебя, усталый и угрюмый,
Я, как природа ждет дыхания весны!
А.Н. Плещеев.
Вечер был теплый. Солнечные лучи ещё грели улицы города, отдавая последние силы. Солнце знало, что его время уходит. Зато луна в предвкушение ждала своего выхода. Сегодня она покажется зрителям во всей своей красе. И этого момента будут ждать все. Ведь только один раз в году красавица-луна делится своим голубым сиянием. В остальное время она не менее величественна, но не так прекрасна. Только в этот день все риды*: аристократы и простолюдины, взрослые и дети могут насладиться таким уникальным зрелищем. Только раз в году проходит день Голубой Луны. Никто уже и не помнит, кто так неоригинально назвал этот праздник. Однако традиции остаются традициями и ни один рид не возражал этому. Наверное, риды - неприхотливые существа...
Будто опровергая эту мысль мировоздания, из окна мрачного поместья раздался визгливый голос:
-Ты дура! Я это не одену! Принеси мне красный кулон!
-Но, миледи, Вы сами попросили...
-Я просила красный! А ты, глупая гусыня, принесла бордовый! Живо неси красный!
"Исключение скорее подтверждает правило", - подумало мировоздание. И снова раздался писклявый голос, но уже с другого окна.
-Инта! Принеси мне синий. Нет! Голубой. Нет! Розовый! Нет...
Определенно, риды - привередливые существа. Но название праздника никто менять не хотел.
-Инта, я же просила синий! Это королевсий бал, понимаешь. Весь высший свет соберется там. Я не могу опозорится!
Королевский бал. Вот за что аристократы ценят этот день. Ведь сегодня матери могут найти дочерям и сыновьям достойные партии. Мужчины - поговорить о делах. Девушки - показать себя во всей красе. И, конечно, просто развлечься и посплетничать. Хотя не все сегодня будут весело проводит время. Слуги в этот день суетятся больше обычного. И королевская стража в этот вечер должна быть на чеку. Но было ещё пару ридов, лично отвечающих за сохранность королевской семьи.
К этим ридам относился герцог Бернар, занимающий должность начальника тайной канцелярии. Сегодня он будет одним из тех, кто отвечает за безопасность младшего принца. Анхар не был рад тому, что ему придется лично присматривать за глупым мальчишкой. А иначе назвать Ульриха он не мог. Младшый принц был избалованым, недалеким юнцом, который не умеет сдерживать собственные порывы. А то, что эти "порывы" часто выливались во что-то серьезное, знали почти все в Итаррии. Так что нянчиться с этим мальцом у Анхара не было никакого желания. Можно было подумать, что начальник тайной канцелярии впал в немилость короля. Иначе зачем ему поручили эту работенку? Но вспомнив, что не переходил дорогу Альвиану, отбросил эту мысль. Как бы Анхару не хотелось идти на королевский бал, но так было нужно. Долг перед родиной зовет. Анхар усмехнулся. Он не считал, что роль няньки входит в его долг. Но делать нечего. Даже начальник тайной канцелярии не мог отказаться от выполнения приказов короля.
Анхар долго не мог найти младшего принца. " Вот же нарг", - думал Бернер. -" Я же сказал мальчишке, чтобы не пропадал". Анхар носился по всему замку, спрашивая проходящих мимо слуг, о нахождении принца. Но они лишь испуганно качали головами. Время поджимало. Анхар решил отправиться в бальную залу и там подождать принца. Всё равно паршивцу придется явиться вместе с королевской семьей. Иначе Альвиан с него шкуру спустит. А брата Ульрих боялся. Короля вообще все боялись, за исключением нескольких ридов. Анхар к этим ридам тоже относился. Так как был другом Альвиана с самого детства.