Выбрать главу

www.ilona-andrews.com

Перевод с английского языка

Аннотация к переводу

Маленькая фэнтезийная бесподобность. Была написана Илоной Эндрюс в черновом варианте для сети когда-то весной 2007 года, в 2012 году вновь опубликована в блоге, а в 2016 году восстановлена. О крылатых чудовищах со скалистых гор Северной Америки, магии неумирающей любви и еще о чем-то вполне необъяснимом.

От автора

14.08.2016

Это старая история. Мы уже постили ее прежде, около четырех лет назад, несмотря на все многочисленные недостатки. И это является чуть ли не сентиментальным преступлением. Кто-то внес ее в листинг «Гудридз», и читательница прислала нам электронное письмо, в котором спрашивала, где бы она смогла ее прочитать. Я попыталась восстановить старый пост, но не получилось. Приношу свои извинения всем тем, кто уже это читал. Как уже мною было сказано, это старая вещь, написанная до публикации «Клыков магии». Ну а с позитивной стороны дела, я добавлю пост на поисковую страницу, так чтобы его можно было с легкостью найти.

Илона Эндрюс

Синий ключик

(2007)

Фэнтези

Узнать больше о творчестве Илоны Эндрюс

можно на вебсайте

http://www.ilona-andrews.com/

Источники:

http://www.ilona-andrews.com/

http://www.ilona-andrews.com/a-small-blue-key/

Перевод:

ANŢ

Днепр (Украина)

2018

© Автор: Илона Эндрюс / Эндрю Гордон и Илона Гордон /

Ilona Andrews / Andrew Gordon & Ilona Gordon, 2007

© Перевод на русский язык: ANŢ / ANT, 2018

#1

- Черт!

Но все-таки набитый ящик на треть выдвинулся. Марина загрохотала по нему, пытаясь растрясти все, что там было, чтобы разглядеть через выдвинутую часть. Менее чем через тридцать шесть часов вся семья должна сойтись в доме. У кухни был вид зоны боевых действий, в гостиной был хаос, а она все еще не купила «Зинфандель» для того, чтобы замариновать ножку ягненка. И к тому же еще проросли зубки у чеснока, так что ей придется приобрести несколько луковиц.

Ящик сопротивлялся тряске. С досады она отступила назад, скрестила руки на груди и свирепо глянула на него:

- Открывайся!

Что-то хрустнуло, и с резким треском дерева ящик раскрылся, его ролики тормозились по дрожащему деревянному каркасу. Промелькнул маленький предмет и попал прямо ей промеж глаз.

- Ой!

- Что ты там уже сломала? - поинтересовался из гостиной Грегори.

- Ничего!

Она выбросила расщепленную деревянную ложку в мусорное ведро и нагнулась для того, чтобы подобрать с пола ударившую ее штуковину. Ключ. Синий ключик, теплый на ощупь. Она не могла припомнить видела ли его прежде. Как странно…

Голос брата выдернул из размышлений, привлекая ее внимание:

- Что ты там ищешь?

- Открывалку для консервов.

- Та открой просто другим способом.

На исследование ключика сейчас не было времени. Марина бросила ключ назад в ящик и перерыла его содержимое. Отвертка, клейкая лента… В теперешнем состоянии ее головы открывать консервную банку «другим способом» было не очень хорошей идеей, если бы только она не запланировала приготовление пирога из тыквы прямо в консервной банке. Бамбуковые шпажки, опять синий ключик… Кончики пальцев задели ключ, и почувствовалось легкое покалывание кожи, похожее на искрение электрического разряда.

Зазвонил телефон. Она подняла его.

- Да?

- И как там моя любимая племяшка?

Отблеск тепла в голосе Лилиан был слишком тонким, чтобы обдурить ее. Она купилась на него, когда была маленькой девочкой. Раньше она любила посещать Лилиан, пока не вычислила: все, что ее тетушка желала - пустить пыль в глаза своим друзьям при помощи хорошенькой и яркой племянницы, которая была подобна сообразительной собачке, выделывающей прелестные трюки.

- Занята! - сказала Марина. - А ты как?

В гостиной поднял голову Грегори, который оторвался от страницы с уравнениями по ядерной физике на какое-то время, достаточно длительное для того, чтобы закатить глаза.

- Я бы хотела, чтобы ты знала: ко дню рождения я скидываю на счет пятьдесят долларов, - заявила Лилиан.

- Спасибо тебе огромное.

- Ну, мы не можем делать это очень часто, но зато день рождения у бабушки только раз в году, и не так уж много из них у нее осталось.

«А ты уже и дождаться не можешь», - чуть не сорвалось с губ Марины, и она их прикусила.

- Мы все очень ценим твою помощь.

- Да, ну, я намеревалась тебе сказать, что Роджер хочет «Цыпленка в орехах». Он уже неделю ему чудится.

Лицо Марины исказила гримаса: