Единственный способ проверить адекватность данного механизма — попытаться применить его непосредственно для описания английских предложений. Как только мы рассмотрим предложения, выходящие за пределы простейшего типа, и в особенности попытаемся установить какую-то очередность среди правил, порождающих эти предложения, мы натолкнемся на многочисленные сложности изатруднения. Обоснование этого утверждения потребовало бы много труда и места, и здесь я могу лишь заявить, что его можно подтвердить весьма убедительно[18]. Вместо того чтобы следовать здесь этому довольно трудному и рискованному курсу, я ограничусь кратким рассмотрением кескольких простых случаев, в которые оказывается возможным значительное упрощение описаний по сравнению с грамматиками типа [Σ,F]. В § 8 я предложу другой, независимый способ доказательства непригодности анализа по непосредственно составляющим для описания структуры английского предложения.
5.2.
Одним из наиболее продуктивных способов образования новых предложений является процесс сочинения. Если имеется два предложения Z+X+W и Z+Y+W, примем X и Y являются действительно составляющими этих предложений, мы можем в общем случае образовать новое предложение Z—X+and+Y—W. Например, из предложений (20a—b) можно получить новое предложение (21):
(20) (a) The scene —of the movie—was in Chicago
«Эта сцена—фильма—происходила в Чикаго»
(b) The scene—of the play—was in Chicago
«Эта сцена—пьесы— происходила в Чикаго»
(21) The scene—of the movie and of the play—was in Chicago.
«Эта сцена—фильма и пьесы—происходила в Чикаго».
Если же X и Y не являются составляющими, мы, вообще говоря, не сможем этого сделать[19] Например, нельзя получить (23) из (22 а—b).
(22) (a) The — liner sailed down the — river
«Этот — пароход спускался по — реке»
(b) The — tugboat chugged up the — river «Этот — буксир подымался по — реке»
(23) The — liner sailed down the and tugboat chugged up the — river
«Этот — пароход спускался по и буксир подымался по — реке».
Подобным же образом, если X и Y — оба суть составляющие, но разного рода (т. е. на схеме типа (15) каждая из них имеет одну исходную точку, но эти точки обозначены разными символами), то мы не можем в общем случае образовать новое предложение посредством сочинения. Например, нельзя образовать (25) из (24a—b).
(24) (a) The scene—-of the movie — was in Chicago
„Эта сцена — фильма — происходила в Чикаго"
(b) The scene — that I wrote — was in Chicago
„(Эта) сцена — которую я написал — происходила в Чикаго"
(25) The scene — of the movie and that I wrote — was in Chicago
„Эта сцена—фильма и которую я написал — происходила в Чикаго".
Фактически возможность сочинения представляет собой один из лучших критериев правильности первоначального определения структуры составляющих. Можно упростить описание сочинения, если дать такое определение составляющих, при котором выполнялось бы следующее правило:
(26) Если S1 и S2 — грамматически правильные предложения и S1 отличается от S2 только тем, что Y появляется в S2 на том месте, где X находится в Sl (т. е. S1= ...X... и S2=...Y...; причем X и Y — суть составляющие одного типа, соответственно в S1 и S2), то S3 есть поедложение; здесь S3 — результат подстановки X+and+Y вместо X в S1 (т. е. S3=...X+and+Y...).
Хотя это правило требует дополнительных уточнений, грамматика сильно упрощается, если определять составляющие так, чтобы (26) выполнялось, пусть даже приблизительно. Другими словами, легче установить дистрибуцию союза and путем уточнения этого правила, чем сделать это непосредственно, без помощи такого правила. Теперь, однако, перед нами возникает следующая трудность: мы не можем включить правило (26) или что-либо ему подобное в грамматику типа [Σ,F] в силу некоторых фундаментальных ограничений, наложенных на такие грамматики. Существенное свойство правила (26) состоит в том, что для примейения его к предложениям S1 и S2 с целью образования предложения S3 необходимо знать не только наличный вид Sl и S2, но и структуру их составляющих, т. е. нам должна быть известна не только окончательная форма этих предложений, но также их «деривационная история». Каждое же из правил X—>Y грамматики [Σ,F] применимо или не применимо к заданной цепочке только в зависимости от состояния этой цепочки. Каким образом цепочка постепенно получила данный вид— не существенно. Если цепочка содержит X в качестве элемента, правило X—>Y к ней применить можно; если нет, правило не применимо.
18
См. мою работу «The logical structure of linguistic theory», где приводится детальный анализ этой проблемы.
19
(21) и (23) — крайние случаи, в которых возможность или невозможность сочинения не подлежит сомнению. Есть много менее ясных случаев. Очевидно, например, что John enjoyed the book and liked the play «Джон ценил книгу и любил игру» (цепочка вида NP—VP+and+VP) — вполне правильное предложение, однако многие усомнятся в грамматической правильности, например, такого предложения, как John enjoyed and my friend liked the play «Джон ценил, а мой друг любил игру» (цепочка вида NP+Verb+and+NP+Verb—NP). Последнее предложение, в котором сочинение простирается за границы составляющих, гораздо менее естественно, чем John enjoyed the play and my friend liked it «Джон ценил игру, а мой друг любил ее»; но нет необходимости предпочесть какое-либо другое предложение первому. Подобные предложения с сочинением, пересекающим границы составляющих, вообще говоря, отмечаются также характерными фонетическими признаками вроде особенно длинных пауз (в нашем примере — между liked и the), подчеркивающей интонации, отсутствия редукции гласных и выпадения согласных в беглой речи и т. п. Такие явления наблюдаются при чтении грамматически неправильных последовательностей. Наиболее рациональный способ описания таких ситуаций, по-видимому, следующий: чтобы образовать вполне грамматически правильное предложение посредством сочинения, нужно сочинять отдельные составляющие; при сочинении пар составляющих, образующих составляющие более высокого ранга (т. е. «следующую инстанцию» в схеме (15)), получаются грамматические полуправильные предложения; чем больше мы нарушаем структуру составляющих при сочинении, тем менее грамматически правильные предложения мы получаем. Это заключение требует обобщения понятия грамматической правильности (которое до сих пор предполагало лишь две возможности: да — нет) путем введения понятия степени грамматической правильности. Для нашего рассмотрения несущественно, однако, решим ли мы исключить такие предложения, как John enjoyed and my friend liked the play из числа грамматически правильных или включим их в число грамматически полуправильных, либо в число вполне грамматически правильных, но со специальными фонетическими признаками. В любом случае они составляют класс высказываний, отличных от John enjoyed the play and liked the book «Джон ценил игру и любил книгу» и т. п., где структура составляющих полностью сохранена, и, следовательно, наш вывод о необходимости обращения к структуре составляющих в правиле сочинения остается в силе, поскольку это различие должно быть отражено в грамматике.