Подобным же образом рассмотрим пару предложений:
(113) (I) The picture was painted by a new technique
«Эта картина написана новым методом»
(II) The picture was painted by a real artist
«Эта картина написана настоящим художником».
Приведенные предложения понимаются по-разному, несмотря на то, что они имеют одно и то же разложение NP—was+Verb+en—by+NP на уровне непосредственно составляющих. Совершенно различны и их трансформационные истории. A13 II) — пассив от A real artist painted the picture «Настоящий художник написал картину», а A13 I) образовано, например, из John painted the picture by a new technique «Джон написал картину новым методом» посредством двойной трансформации: мы осуществляем сперва пассивную, а затем эллиптическую трансформацию (которая упомянута в прим. 48 на стр. 493), опускающую «действующее лицо» в пассивном предложении. Нетрудно отыскать абсолютный омоним, построенный согласно модели A13). Например, предложение
(114) John was frightened by the new methods
«Джон был испуган новым методом»
может означать либо, что Джон консервативен — новые методы пугают его, либо, что новые методы устрашения людей применяются для того, чтобы испугать Джона (эта интерпретация выглядела бы более естественно,если бы после was мы вставили being). На трансформационном уровне предложение (114) имеет как разложение (113 I), так и разложение (113 II), чем и объясняется двусмысленность этого предложения.
8.3.
Мы можем завершить наши рассуждения примером противоположного характера. Имеются в виду предложения, понимаемые сходным образом, хотя они совершенно различны на уровне анализа по непосредственно составляющим и на более низких уровнях представлений Приведем следующие предложения, рассмотренные в § 7.2
(115) (I) John ate an apple — повествовательное предложение
«Джон ел яблоко»
(II) Did John eat an apple — общевопросительное предложение
«Ел ли Джон яблоко»
(III) What did John eat — частновопросительное предложение
«Что ел Джон»
(IV) Who ate an apple — частновопросительное предложение
«Кто ел яблоко»
Интуитивно мы понимаем, что (115) содержит предложения двух типов — повествовательные (115 I) и вопросительные (115 II—IV). Кроме того, вопросительные предложения интуитивно можно подразделить на два типа: общевопросительные (115 II) и частновопросительные (115 III, IV). Однако трудно найти такие формальные основания для этой классификации, которые не были бы произвольными и эмпиричными. Если, скажем, делить предложения по признаку интонации, то (115 I), (115 III) и (115 IV), имеющие нормальную повествовательную нисходящую интонацию, окажутся противопоставленными (115 II), где интонация восходящая. Если разделить предложения по признаку порядка слов, то в одну группу попадут (115 I) и (1151V) с прямым порядком слов NP—Verb—NP, а в другую (115 II) и (115 III), имеющие инверсию подлежащего и вспомогательного глагола. Тем не менее любая грамматика английского языка классифицирует эти предложения так, как показано в (115), и каждый говорящий на английском языке понимает эти предложения в соответствии с данной моделью. Без сомнения, лингвистическая теория, которая не в состоянии обосновать такую классификацию, должна быть признана неадекватной.
Представление некоторой цепочки на уровне трансформаций определяется терминальной цепочкой (или цепочками), от которых она происходит, и последовательностью трансформаций, с помощью которых она выводится из исходных цепочек. В §§ 7. 1—2 мы пришли к следующим выводам относительно (115) ( = (70)). Каждое из предложений (115) происходит из терминальной цепочки
(116) John—С—eat+an+apple (=61),
которая устанавливается в рамках грамматики непосредственно составляющих. (115 I) получается из (116) применением только обязательных трансформаций; следовательно, это, по определению, ядерное предложение. (115 II) получается из (116) благодаря применению обязательных трансформаций и Tq, a (115 III) и (115 IV) получаются посредством применения обязательных трансформаций Tq и Tw. Они различаются только выбором именной группы, к которой применяется Tw. Допустим, тип предложения определяется в общем через его трансформационную историю, т. е. его представлением на трансформационном уровне. Тогда главное подразделение (115) пройдет между ядерным предложением (115 I), с одной стороны, и предложениями (115 II—IV) (каждое из которых имеет То в своем трансформационном представлении) —с другой. Таким образом, предложения (115 II—IV) являются вопросительными. (115 III—IV) составляют особый подкласс вопросительных предложений, поскольку в их образовании участвует дополнительно трансформация Tw. Таким образом, сформулировав простейшую трансформационную грамматику для (115), мы обнаруживаем, что полученные трансформационные представления дают классификацию предложений, которая интуитивно является правильной.