— Анастасия! С каких это пор ты говоришь директору Дома обуви «сердечко»?
А на другом конце провода кричал в трубку директор Дома обуви:
— Уважаемая! С каких это пор вы говорите мне «сердечко»?
Заплакала Анастасия Сиреневая. Ее слезы капали прямо в телефонную трубку, где, как известно, запрятан чувствительный механизм. От слез Анастасии чувствительный механизм в трубке начисто заржавел.
А волшебное слово летело дальше и дальше. Ветерок заносил его то туда, то сюда. Куда не занесет его ветерок, туда оно и само залетит. Я бы мог исписать сто страниц, рассказывая, что натворило это прилипчивое слово. Только мне лень. Исписать сто страниц — шуточное ли дело! И потому я пропускаю и пожарную тревогу, и неудавшуюся прививку оспы, и путаницу с деньгами, которые должен был получить изобретатель новой вакцины против оспы, не буду рассказывать и о том, как жители Сказочного города записали это слово на магнитофон и вывезли на такси в соседний город Пустобрех и как на следующий же день пустобреховцы отправили его по телефону назад. Лучше я без лишних слов поведаю вам, чем все это кончилось.
Вы еще помните, где служила барышня Эмилия Нежная? Ну конечно! Она служила на сказочной почте. Каждый день с восьми часов утра до четырех часов дня принимала телефонные вызовы и соединяла телефоны жителей других стран с телефонами жителей Сказочного города. Каждый день ровно в четыре часа ее сменял почтовый чиновник по имени Губерт и по фамилии тоже Губерт. Вот пришел Губерт Губерт на почту и спрашивает:
— Что новенького?
— Ничего, — как обычно отвечает барышня Эмилия. — Только с острова Борнео дважды вызывали портного Нитку, а его не было дома. До свиданья.
И барышня Эмилия собралась уходить.
Но не успела она взяться за ручку двери, как Губерт Губерт воскликнул:
— Эмилия! Постойте! Я должен вам кое-что сказать! Знаете ли вы, что я живу на свете один как перст, но и это сравнение не подходит, ибо перст — на руке или на ноге — живет с четырьмя братьями и, если хочет, может отвести с ними душу, в то время как мне отвести душу не с кем. Знаете ли вы это?
— Знаю, — ответила барышня Эмилия.
— Да, но вы не знаете другого! — воскликнул Губерт Губерт. — Вы не знаете, что одиночество наскучило мне и я решил жениться. И знаете на ком?
— Не знаю, — ответила барышня Эмилия.
— На вас… — воскликнул Губерт Губерт и раскрыл объятья.
Он хотел добавить — «сердечко», потому что, как вы уже догадались, в эту минуту подул ветерок и занес волшебное слово на почту, прямо в ухо Губерта Губерта, и он уже собирался выпустить его изо рта.
Но тут вдруг снова зазвонил телефон.
— Опять звонят с острова Борнео. Возьмите трубку, пан Губерт Губерт! — сказала барышня Эмилия, отворила дверь — и была такова!
А что ей было делать? Не могла же она остаться на почте и дать согласие Губерту Губерту, когда все уже было готово к ее свадьбе с волшебником доктором Фокусом-покусом!
Что же сделал почтовый чиновник Губерт Губерт?
А что ему было делать? Ничего он не сделал, только рот закрыл. Телефон с острова Борнео звонил и звонил, а Губерт Губерт все стоял с раскрытыми объятьями и закрытым ртом и не брал трубку.
Опомнился он не скоро. Опомнился, когда вдруг почувствовал: что-то застряло у него во рту. Вы, конечно, догадались; это застряло волшебное слово «сердечко», которое только и ждало, чтобы Губерт Губерт раскрыл рот и выпустил его. Но Губерт Губерт рта не раскрыл, а наоборот — покрепче сжал зубы. Мало того, он еще и сглотнул… И проглотил волшебное слово. Так кончились проказы волшебного слова в Сказочном городе.
С той поры жители нашего города произносят только самое обыкновенное, неволшебное слово «сердечко» и произносят его только когда надо.
Все, кроме почтового чиновника Губерта Губерта.
Потому что Губерт Губерт никогда больше его не произносил.
Даже обыкновенное, неволшебное слово «сердечко» не шло ему на язык.
Об уродливой принцессе
У испанского короля Филиппа была дочь Клара. Когда пошел Кларе девятнадцатый годок, разослал король Филипп по белу свету послов — искать для дочери путного жениха. Объехали послы белый свет и отыскали такого парня в Словакии, в нашем Сказочном городе. А звали его Яно Валашка. Вы уже вспомнили? Ну да, тот самый спасенный пациент из Сказки о волшебном слове.
Обрадовалась испанская принцесса, когда дошла до Испании добрая весть о женихе. Обрадовалась, что ее мужем будет словак, потому как давно вычитала из книжек, что словаки не только доблестные молодцы, но и хорошие мужья: они часами простаивают в дверях кухни и судачат с женами, а когда надо позабавить детишек, умеют ходить на четвереньках и лаять по-собачьи.