— Твою мать, что за хрень, — мужчина нервничал, бабочка никак не хотела выглядеть должным образом.
Повозившись еще пару минут, он сдался, опустив руки. В это время в дверь спальни постучали, и, не дождавшись ответа, в дверном проеме показалась голова молодого парня.
— Артур, ты готов? — парень вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.
— Макс, ты бабочку завязывать умеешь? — мужчина возобновил свои попытки, продолжая смотреть на свое отражение.
— Нет. Там тебя шеф-повар зовет. Говорит, что у него это… — парень запнулся, пытаясь вспомнить нужное слово. — … Ну, название французское фу… фураля…
— Фуа-гра.
— Короче, с этой хренью проблемы.
Бабочка, в конце концов, сдалась. Мужчина облегченно выдохнул и довольный, с улыбкой победителя на лице, посмотрел на своего собеседника.
— Ну, как?
— Нормально, — парень был хмурым, голос его звучал раздраженно.
— Музыканты прибыли?
— Распаковываются, — он продолжал хмуриться.
— Ты чего невесел…
— Артур, на фига тебе все это? — парень повел рукой, показывая куда-то за собой, на дверь, через которую вошел в спальню. — Че за маскарад?
— Благотворительный ужин, друг мой, — мужчина еще раз взглянул на себя в зеркале и прошел к комоду. Дорогие золотые часы тихо защелкнулись на его запястье. — Обо мне ходят недобрые слухи. Будем их развеивать, — он подошел к парню, тот открыл дверь и пропустил мужчину вперед. — Репутация прежде всего, — мужчина улыбнулся холодной улыбкой хищника, готового к охоте, и похлопал парня по плечу.
Выйдя в коридор своего большого богато обставленного дома, мужчина услышал приятные звуки классической музыки.
— Ты всех предупредил?
— Ребята в курсе, охрана тоже.
— За порядок головой отвечаешь, — мужчина посмотрел на парня пристальным взглядом. Голос звучал твердо. — Журналюг будет полный дом, чтоб без всяких там фокусов. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?
— Понимаю.
Дойдя до большой мраморной лестницы, ведущей в огромный, просторный холл, мужчины остановились.
— Алик звонил?
— Нет. Но с таможней полный порядок, груз оформили.
— Найди Алика, мне сюрпризы ни к чему, — мужчина поправил бабочку, застегнул смокинг и уверенным шагом спустился вниз.
***
Выйдя из такси, я оглянулась. Увиденное, мягко говоря, повергло меня в шок. Огромный дом в три этажа не просто говорил, а кричал о благосостоянии своего хозяина. По обе стороны от тропинки, ведущей к дому, были посажены декоративные ели, большая лестница, раскинувшаяся с двух сторон от крыльца, украшена напольными керамическими горшками, в которых цвели белые розы. Но большее впечатление произвел швейцар, самый настоящий, в форме и с фуражкой. Господи, куда же я попала?! Лишь не хватает красной ковровой дорожки.
Швейцар, милый дядечка, улыбнулся и, открыв большую дубовую дверь, любезно пропустил меня внутрь.
Когда я пересекла порог дома, то поняла, что весь оставшийся вечер так и прохожу с открытым ртом. Роскошь, с которой был обставлен дом, чувствовалась в каждой мелочи, в каждом штрихе интерьера. Тяжелые хрустальные люстры, свисающие с потолка, ярко освещали просторный холл. Дом был не просто большим, он был гигантских размеров. По тому, сколько здесь собралось людей, и сколько еще оставалось места, складывалось именно такое ощущение.
Я прошла вглубь холла, плавно переходящего в гостиную. Дамы в вечерних платьях, мужчины, в основном, в смокингах. Да, все-таки молодец Радка, что отговорила меня от джинсов, здесь даже официанты одеты с иголочки. Не успела я сделать и пару шагов в сторону гостей, как передо мной возник молодой парень с подносом, на котором были расставлены бокалы, по-видимому, с шампанским. Думаю, позволим себе немного расслабиться. Оглядев присутствующих, мне сразу стало понятно, весь бомонд нашего города собрался этим вечером здесь. Я насчитала около десяти известных редакторов престижных журналов и газет. Теперь ясно, почему Марк так стремился сюда попасть. Для такого карьериста и человека, любящего завязывать нужные знакомства, как он, здесь просто рай земной. Поглазев еще немного на присутствующих, пришла к выводу, что среди всех этих акул пера единственная мелкая рыбешка в заводи я. Ну, что ж, и наши имена в скором времени войдут в историю, надо лишь подождать.
Отойдя в сторонку, я пригубила немного шампанского. Оно было прохладным, не очень сладким, и, по всей видимости, дорогим. Впрочем, как и все в этом доме. В зале играла приятная музыка, гости общались друг с другом, дамы мило и дежурно улыбались, мужчины вели непринужденные беседы, правда, при этом очень сильно напрягали мышцы лица, давая понять, что разговор важен для них, как и их собеседник. Наблюдая за обществом, так сказать высшим, я решила сосредоточиться на том, зачем я, собственно говоря, здесь. Собирая меня на это задание, наш главный выступил с очень емкой напутственной речью, возлагая на меня большие надежды. Он так и сказал: «Марго, вся надежда на тебя. Ты должна раздобыть мне такие факты, которые другим и не снились. Мы утрем нос всем этим ничтожным гламурным изданиям, продавшимся за жалкие гроши…».