Выбрать главу

– А сколько есть для них монет? – спросил он.

– Сумма не слишком большая – ну, двойное жалованье за месяц.

– Если ты отпустишь некоторых домой, оставшиеся получат больше. Так?

– Конечно.

– Ну так сообщи им, какой суммой ты располагаешь, и распусти их по домам. Но только объясни, что сумма эта будет разделена между теми, кто останется.

– А какой от этого толк? Что, если останется один человек? Он будет богат, как Крез.

– Вот-вот, – согласился Прасамаккус, хотя понятия не имел, кто такой Крез.

– Я что-то не понял.

– Да. Потому что ты богат. Почти любой человек мечтает о богатстве. Я вот всегда хотел иметь двух лошадей. Но те, что хотят разойтись по домам, теперь задумаются, сколько они из-за этого потеряют. А что, если – как ты сказал – только один? Или десять?

– И сколько же, по-твоему, их останется?

– Больше половины. Конечно, если они похожи на знакомых мне бригантов.

– Принять твой совет – большой риск, но мне он кажется мудрым. Попробуем. А где ты набрался такой хитрости?

– Это дар Матери-Земли одиноким людям, – ответил Прасамаккус.

И его совет оказался верным: три тысячи человек решили остаться и заработать по двухмесячному жалованью на человека. Это облегчило заботы Викторина и заработало ему похвалы Аквилы.

Три дня спустя на виллу явился нежданный гость.

Это был Мэдлин – разгоряченный, пропыленный и очень раздраженный после долгой езды. Час спустя, освеженный горячей водой и несколькими кубками подогретого вина, он на некоторое время уединился с Викторином. Потом они позвали Прасамаккуса. Когда бригант увидел дородного волшебника, у него упало сердце. Он скромно сел и отказался от вина, которое ему предложил Викторин.

Мэдлин сидел напротив него и сверлил его своими ястребиными глазами.

– Мы столкнулись с трудностью, Прасамаккус, и думаем, ты мог бы нам помочь. В краю бригантов далеко к северу от стены Антонина в Каледонских горах скрывается молодой человек. Он очень нам нужен, и мы хотим доставить его домой. Послать никого из своих людей мы не можем, потому что им эти края незнакомы. А ты там свой и можешь отправиться куда захочешь, не вызывая подозрений.

Прасамаккус промолчал, но теперь потянулся за кубком и сделал глубокий глоток. Боги дают и боги отнимают. Но на этот раз они зашли слишком далеко: позволили ему вкусить такую радость, какая, как он думал прежде, существовала только в сказках.

– Так вот, – вкрадчиво продолжал Мэдлин, – я могу отправить тебя в круг камней вблизи Пинната-Кастры, в трех днях пути от Дейчестерского замка.

Тебе надо будет всего лишь отыскать мальчика, Туро, и вернуться с ним в круг через шесть дней. Я буду там… и буду после этого возвращаться каждую полночь на случай, если вы задержитесь. Что скажешь?

– У меня нет желания возвращаться на север, – негромко сказал Прасамаккус, и Мэдлин судорожно сглотнул, глядя на Викторина, сидевшего рядом с бригантом.

– Ты окажешь нам большую услугу и будешь щедро вознагражден, – сказал римлянин.

– Я хочу медный браслет с золотой насечкой, домик и столько монет, чтобы купить лошадь, а также одежды и провизии, чтобы женщине их хватило на год.

И еще я хочу, чтобы рабыня Хельга была отпущена на свободу и поселилась в этом домике. – Договаривая, он побледнел, опасаясь, что запросил немыслимую цену.

– И все? – спросил Викторин, и Прасамаккус кивнул. – Ну, считай, что это устроено. Когда ты вернешься, то получишь все.

– Нет, – сурово возразил бригант. – Получить я хочу завтра. Я не дурак и знаю, что могу погибнуть, выполняя ваше поручение. Край каледонцев очень суров, и там не любят пришлых людей. Да и этот мальчик, Туро, – сын римского короля. Эльдаред хочет его смерти. Не подобало бы вам просить меня исполнить ваш долг за вас. Но раз вы просите, то должны заплатить… и заплатить сейчас.

– Мы согласны, – быстро сказал Мэдлин. – Когда ты хочешь жениться?

– Завтра.

– Я, как древний друид, совершу обряд, – объявил Мэдлин. – Дальше у дороги растет дуб, и мы успеем добраться до него перед рождением нового солнца. Предупреди свою невесту.

Прасамаккус встал, поклонился со всем достоинством, доступным хромому, удалился в свою комнату.

– Что еще за брачный обряд? – спросил Викторин.

– Браслет для нее. Он знаменует Кольцо Вечности и нескончаемый круг жизни, рождаемые любовным союзом. Трогательно!

Глава 8

Алантрик знал, что ему не избежать смерти, если кто-нибудь узнает про его встречу с принцем, а потому рассказал про нее только своей жене Фрикке, пока она зашивала рану на его руке. Фрикка горячо его любила и ни за что на свете не сделала бы ничего, способного причинить ему вред. Но она была горда его благородством и поделилась своими чувствами с сестрой, Марфией, взяв с нее клятву молчать. Марфия рассказала своему мужу, Бриккису, а тот шепнул про это только закадычному другу на условии, что тот никому ни гуту.