Выбрать главу

И совершил ужасную ошибку. Повозка тряслась по холмам, проваливаясь в ручьи и лужи. Они ехали совсем не по дорогам. Его похитители не собирались ехать в Фирнисс, так что, когда Змей и его люди раскроют обман — их направят по ложному следу.

Именно такой промах предсказывал сир Винсент.

***

Тогда, на другой дороге, миновав примерно полдороги от Айронхолла в Варглорьюс, Доблестный понял, что Змей не шутил, говоря о пересечении страны. Примерно в то же время они встретили еще одного Старого Клинка — сира Чефни. Он был знаменитым фехтовальщиком и заместителем командира, когда предводителем был Монтсерс. Было что-то совершенно невероятное в том, что юноша вот так просто скакал бок о бок с такими людьми.

— Расскажи мне как ты завоевал Кубок Короля, брат?

Брат!

Чефни рассмеялся.

— Это было лишь дважды. В 353 и 357. В эти годы кое-что было по-другому — Дюрандаль не принимал участия в соревнованиях. Я много раз был вторым, но никогда не мог побороть его. Никогда, ни разу, даже на тренировках. А потом на сцену вышел Джарвис и отправил меня в отставку. Брат, я слышал, ты и сам довольно быстр.

Брат!

***

Проведя двенадцать часов в седле, Варт соскользнул с лошади в величественном замке Валглориоса, прямо в руки Винсента. Теперь борода старика была совершенно белой, однако, его спина все еще была прямой, а глаза — яркими, словно у ребенка. Они действительно сияли, и Варт с трудом мог разглядеть старика сквозь пелену слез. Отбросив в сторону приветствия, он упал на колени и поцеловал руку Винсента.

— Это все ваша заслуга, сир! Все, чего я достиг — я достиг лишь потому, что удостоился Вашего доверия.

— Вставай, маленький мошенник! — хрипло прошептал рыцарь. — И никаких больше "сиров". Теперь — ты мой брат!

— Нет, — сказал Варт. — Если вы не позволите называть вас "сир", я буду звать вас "отец" и никак не меньше этого.

— Слушай, — заговорил Змей, — мне не терпится увидеть, как он запоет, когда начнет ухлестывать за девушками. Ты собираешься накормить нас или сложить наши кости в склепе, брат?

— Еда уже в пути, — заверил его Винсент. — Не знаю никого, кто ел бы, как ты и оставался таким же тощим. Был бы ты моим конем — я бы попробовал вылечить тебя от глистов! Но в начале, я хочу поглядеть, что Айронхолл сделал с этой менестрельской требухой, которую я некогда подобрал на дороге. Едемте с нами.

— Отличная идея! — беспечно сказал Змей. — Разомну мышцы.

Это было невероятно. Это было бесчеловечно! Двенадцать часов в седле, и теперь они собирались фехтовать? Теперь он был Клинком.

Большой зал, в который Винсент привел своих гостей, можно было с легкостью использовать для скачек или стрельбы из лука. В тот вечер пространство освещалось лишь мерцающими свечами, так что стены тонули в непроглядном мраке. Места было достаточно, но освещать такое помещение было целой проблемой. Даже при нормальном свете фехтование не было безопасным времяпрепровождением. К старшим классам Айронхолла, будущие Клинки начинали презирать использование подбитых пухом одеяний или сетчатых масок. Фехтование — не игра. И несколько ударов стальным прутом на практике учили, как важно иметь хорошую защиту. Но в Айронхолле был октограмм и опытные маги, готовые в любой момент излечить раны. Вряд ли Валглориос мог похвастаться тем же, а потому то, что предлагали новые братья Доблестного, казалось совершенным безумием. Он задавался вопросом, не желали ли они подобным образом испытать его мужество. Отличное начало карьеры гвардейца — выколоть глаз другу!

Камзолы и дублеты были отброшены в сторону. Варт встал лицом к лицу с сиром Винсентом. Инстинкты говорили ему дать старику победить, но он знал, что правила вежливости не позволят этого. Кроме того, заставить кого-то обмануться на счет своих способностей фехтовальщика считалось в кодексе Клинков смертным грехом. Такое не прощалось. Юноша осторожно начал двигаться, парируя каждый удар и не прилагая особых усилий для ответа, покуда не мог судить о свете. Зазвенели мечи. Варт применил Радугу — один из своих любимых приемов. Это было просто.

— Очко!

Винсент рассмеялся.

— Разумеется. Попробуй еще раз.

Очко, звон — выпад!

— Еще! Вот! Вот, кем вы сделали меня!

— Я мертв, — согласился старик. — Думаю, мои прогнозы оправдались.

Он посмотрел на Чефни.

— Не покажешь, как твой пыл выдержал гнет ветра прожитых лет, брат?

— Не достойнее капли болотной слизи, — парировал Чефни. — Змей, ты нашел этого молокососа. Тебе и укорачивать его для нас.