Выбрать главу
Гей, Монфлері! Ку-ку!

Сірано

Мовчать!

Партер

(у нестямі)

Ха-ха! Гав-гав! Ігі! Кукуріку!

Сірано

Я вам велю…

Паж

Няв-няв!

Сірано

Я вам велю мовчати! Усім я виклик шлю – хто хоче з вас прийняти? Ну, я записую героїв імена! Додержуйте черги! Та де ж хоч би одна Душа, зі мною стать на смертний бій готова? Ви, пане? Ні? Ви? Ні? Даю шляхетське слово, Що з честю я того навіки укладу, Хто шпагу Сірано зустріне на біду! Ну, хто готов із вас, – нехай підійме руку! Позастигали всі? Ані руки, ні звуку? Що ж, далі…

(Повертаючись у той бік, де Монфлері стоїть у тоскному чеканні.)

Хочу я, щоб флюс цей, що напух В театрі на виду, безболісно відтух, А ні, -

(з шпагою в руках)

Я, як хірург, його розріжу миттю!

Монфлері

Я…

Сірано

(злазить із свого стільця, сідає посеред утвореного людьми кола і влаштовується як у себе вдома)

Повний місяцю, непрошений блакиттю! Три рази лясну вам – на третьому зайдіть!

Партер

(розвеселившись)

Го-го!

Сірано

(ляскає в долоні)

Ну, раз!

Монфлері

Та я…

Голос

(із ложі)

Гей Монфлері, пождіть! Лишіться!

У партері

Утече! Ні!

Сірано

Два!

Монфлері

Але ж негоже…

Сірано

Три!

Монфлері зникає, мов провалюється в люк. Буря сміху, свистків, криків.

Крики

Боягуз! Вернись!

Сірано

(з осяяним обличчям, розвалюється на стільці, схрестивши ноги)

Хай спробує, як зможе!

Городянин

Ось трупи представник!

Бельроз виходить на авансцену і вклоняється.

У ложах

Бельроз! Бельроз прийшов!

Бельроз

(елегантно)

Панове глядачі…

Партер

Геть! Заховайся знов! Подати Жоделе!

Жоделе

(виходить і говорить гугняво)

Ви, голови овечі!

Партер

Ах, браво!

Жоделе

Браво – геть! До біса всі ці речі! Актор, що черевом вам до смаку припав, Заслаб…

Партер

Страхополох!

Жоделе

Потребу вийти мав!

Партер

Нехай повернеться! – Ні! – Так!

Молодий чоловік

(до Сірано)

Скажіть єдине: Чим винен Монфлері?

Сірано

(ввічливо, все сидячи)

А, молода пташино, Його ненавидіть причин я маю дві. По-перше, це актор із клоччям в голові, Ревун, крикун, хрипун, у кого й гарні вірші – Не то вже, що лихі – виходять за найгірші. А друге – це секрет, і я його втаю!

Старий городянин

Але ж, щоб ненависть удовольнить свою, «Клорізу» перервать яке ви мали право, Таку прекрасну річ!

Сірано

(повертається на стільці до городянина, шанобливо)

Стара моя халяво! Не вартий шеляга нікчемний ваш Баро І перервать його – не зло це, а добро!