Выбрать главу

Сердитий добродій

О!

Сірано

То з яких причин Він так вражав вас? Чи, може, у природі Це чудо із чудес?

Сердитий добродій

Небесна сило!

Сірано

Годі! Кажіть, чому це він ваш погляд прикував? Сердитий добродій Від нього, далебі, я очі одвертав! АІ Не хотіли ви дивитися на нього! Він вам не до смаку, дратує вас?…

Сердитий добродій

Їй-богу, Я…

Сірано

Кольором своїм він ріже око вам?

Сердитий добродій

О пане…

Сірано

Формою? Надмірним розвиттям? Великий надто він? Признайтесь!

Сердитий добродій

(заїкуючись)

Ні, мій пане… Малий… малесенький…

Сірано

Так от він чим поганий! А, сто дияволів! Малий у мене ніс!

Сердитий добродій

Пробачте!

Сірано

Хай мене ухопить вараз біс – Не те що не малий – і не великий навіть, А величезний він, – і варто це прославить! Ви, кирпо, кирпочко, безносий ви млинець, Пишаюсь носом я, скажу вам навпростець, Бо означає він характер світлий, добрий, Люб’язний, огняний, дотепний і хоробрий, – І цими рисами владаю я всіма Так само, як у вас нітрохи їх нема, І це вам власного я доведу рукою!

(Б’є його в щоку.)

Сердитий добродій

Ай! Ай!

Сірано

Хто народивсь із пикою такою, – Не знае гордості, поезії, чуття, Шляхетних поривів, любові до життя… І це моя нога покаже в цю хвилину, Ударом сміливим вас витуривши в спину!

 (Виштовхув сердитого добродія згідно зі своїми словами.)

Сердитий добродій

Рятуйте! Караул!

Сірано

Це пам’ятати варт Усім, кому мій ніс навіять може жарт! Але як жартівник – людина благородна, То шпаги сталь його проткне тоді холодна, А не кулак поб’є, – такий-бо мій закон!

Де Гіш

(що сходить ві сцени з маркізами)

Обрид, нарешті, він!

Віконт де Вальвер

(знизуючи плечима)

Нахаба! Фанфарон!

Де Гіш

Невже ніхто його приборкати не може?

Вальвер

Ніхто? Ось я йому слівце докину гоже!

(Підходить до Сірано, що дивиться на нього, і став у визивній позі.)

У вас великий… так… великий ніс…

Сірано

(поважно)

О, так!

Вальвер

Ха-ха-ха!

Сірано

Це і все? Я бачу – не мастак До слова гострого заговорив зі мною. Хіба ж тут фразою обмежишся одною? Та ж можна це сказать на тисячу ладів! Ось тон задирливий: «Я б лікарю звелів, Коли б цей ніс був мій, його ампутувати!» Тон дружній: «Носик цей, мій любий пане брате, Напевне, воду п’є завжди раніш за вас!» Ось описовий тон: «Це Альпи! Це Кавказ!» Цікавий: «Скажіть, цей прилад до писання Чи, може, це взуття якась модель остання?» Тон граціозний: «Ви, напевне, свій носок Зробили сідалом для стомлених пташок». Дбайливий тон: «Скажіть, коли під час куріння Із носу вашого струмує хмара синя – Чи не кричить сусід: пожежа! дім горить!?» Завбачливий: «Себе ви, пане, бережіть: Під тягарем таким ви можете упасти!» Тон ніжний: «Від дощу і всякої напасті Я раджу вам носить на носі парасоль!» Учений: «Нагадать, юначе мій, дозволь, Що звір, описаний колись Арістофаном, Із носом, певне, був таким от незміряним!» Тон франта: «Моди крик! Смаку тонкого знак! Щоб вішати бриля, це найпевніший гак!» Тон перебільшення: «О, чудо небувале! Щоб застудить цей ніс, усіх циклонів мало!» Тон драми: «Як іде із цього носа кров – В Червонім морі я подобу лиш найшов!» Ось тон захоплення: «Це казка! Це химера! Чудова вивіска була б для парфюмера!» Ліричний: «Це труба, що в неї дме тритоні» «Кому це пам’ятник?» – оце наївний тон. Ось шанобливий тон: «Це ж башта! Гордість люду! Селянський тон: «Еге! таку, сказать, посуду Напхать табакою лиш може багатій!» Воєнний: «Чи багнет ви приладнали свій, Щоб штурмом захопить ворожу батарею?» Практичний: «Ви його пустіть у лотерею! Великим виграшем принадите усіх!» Нарешті – як сльоза, а не безжурний сміх Вас притягла б нараз, то в трагедійнім тоні Могли б сказати ви: «От ворог всіх гармоній! Себе соромлячись, він сам почервонів!» От скільки б ви мені могли сказати слів, Якби ви дотепом хоч трошки володіли. Але ж ні атому його ви, друже милий, Не маєте в своїй нещасній голові, Де думка як і єсть, то вже ніяк не дві! Ну, словом, річ ясна: я, пане, не дозволю Нікчемі кожному таланта грати ролю.