Улыбнувшись, Эмма пригласила подруг в свою обновлённую столовую.
— Ах, какая красота, Эмма. — Тут же сказала Андреа. — Какая была всё-таки замечательная идея выкрасить эту комнату в нежно-голубые тона. Здесь стало так свежо и приятно, что невозможно и описать.
— Благодарю, Андреа. — Эмма довольно оглядела комнату, в которой недавно закончили ремонт и поставили новую мебель. — Я с самого начала хотела всё здесь переделать.
— Это правильное решение, дорогая. — Кивнула Синтия. — Прошлые оттенки комнат и вычурная мебель приводили меня в ужас.
Девушки присели за стол, оживлённо беседуя о последних новостях, пока вокруг ходили слуги, обслуживая их.
— М-м-м… Эмма, я хочу, чтобы твой повар работал в моём доме. Как мне его переманить к себе? — блаженно ответила леди Флорет.
Сестра посмотрела на неё, слегка улыбнувшись, затем сказала:
— Эмма, лучше спрячь своего повара в чулан, а снаружи повесь тяжёлый амбарный замок, иначе он просто не доживёт до рождения ребёнка Синтии.
— Неправда!
— Нет, правда. Бедняге придётся готовить по шесть раз в день, а тебе всё будет мало.
Синтия улыбнулась.
— Ну, я не виновата в том, что мой будущий сын имеет такой хороший аппетит. Моему мужу даже нравится, что я столько ем, значит, с сыном всё в порядке.
— Я рада за тебя, дорогая. — Радушно улыбнулась Эмма. — Действительно, это прекрасно.
Леди Флорет благодарно кивнула.
— Знаете, когда я поняла, что жду ребёнка, и рассказала об этом мужу, он был вне себя от счастья. Я ещё никогда не видела его таким заботливым и внимательным. Он готов носить меня на руках. Я каждой женщине желаю испытать то же счастье, что сейчас испытываю я.
— По-моему, это чудесный тост! — Леди Банш подняла свой бокал, и остальные дамы поддержали её. — Может быть, в этом году и леди Кэмпбелл встретит человека, который осчастливит её. — Подмигнула Андреа.
— Всё может быть… — уклончиво ответила Эмма, пригубив вино, как вдруг со стороны холла донеслись смачные ругательства.
Все настороженно посмотрели на дверь, за которой был слышен шум. Извинившись перед девушками, Эмма встала из-за стола и направилась к дверям, но те вдруг распахнулись перед ней. На пороге стоял брат Эммы. Следом за ним появилась не менее внушительная фигура дворецкого.
— Сестрица! Этот странный человек сказал, что мне сюда нельзя… — Джеффри презрительно посмотрел на мужчину позади себя.
Эмма отвела взгляд от брата и вопросительно посмотрела на дворецкого.
— Что здесь происходит, Винсент? — Мужчина лишь виновато опустил голову.
— Простите, миледи. Мистер Ричардсон кричал на улице, чтобы его впустили в дом… Я, конечно, могу сейчас же вывести его…
Графиня поджала губы.
— Эмма, обращайся сразу ко мне!
Девушка с отвращением бросила взгляд на неопрятного брата. Он был одет в мятую одежду, а от него самого исходил запах дешёвого виски с примесью сигарного дыма.
— Проводите, мистера Ричардсона в кабинет, Винсент. — Дворецкий тут же подхватил его под руку и вывел из столовой.
—…эй, здоровяк, немедленно отпусти меня! — Возмутился Джефф, но ничего не мог сделать, ведь Винсент оказался намного сильнее его.
Эмма виновато оглянулась на девушек, сидевших за столом.
— Простите, я скоро вернусь.
— Конечно, дорогая… — Кивнула Андреа. — Мы с Синтией подождём тебя.
Эмма кивнула, после чего поспешила в кабинет, где Джефф уже удобно расположился в кресле, устало опустив голову назад. Винсент стоял позади него, ожидая лишь приказа Эммы.
— Ну, дорогая сестрица, не злись на меня…
— Не злится? — Эмма встала перед ним, сложив руки на груди. — Что за глупый спектакль ты устраиваешь на пороге моего дома? Позоришь меня перед моими гостями. Сейчас ещё только полдень, а что ты уже представляешь из себя?!
— Послушай…
— Нет, это ты меня послушай. — Она приблизилась к нему. — Я не хочу, чтобы люди видели тебя таким. И я требую, чтобы ты взял себя в руки и занялся делом! Ты и так уже запустил дом, всё твоё хозяйство развалилось, большинство слуг ушли, потому что ты ничего им не платишь в течение нескольких месяцев. Что будет дальше, Джефф?
Он устало провёл руками по лицу, запустив их в волосы.
— Ты всё как всегда излишне драматизируешь, сестрёнка. У меня всё под контролем.
Эмма заметила, как дворецкий лишь хмыкнул в ответ на слова Джеффа.
— Раз у тебя теперь всё так хорошо, зачем ты пришёл ко мне?
Джеффри почесал шею.
— Видишь ли, я тут подумал… Твои дела идут великолепно. Ты живёшь в своё удовольствие, после скорой кончины мужа. Он оставил после себя деньги и связи…
— Всего этого я добилась собственными усилиями. Покойный граф здесь совершенно не при чём.
— Ну не скажи, без этого замужества, никто бы и разговаривать с тобой не стал. Ты ничего не значишь в этом мире, если у тебя нет денег и громкого имени. — Заметил Джефф
— Что ты хочешь этим сказать?
— Без меня у тебя вряд ли было бы это. Ведь именно я настоял на твоём браке с Уиллардом…
— Ты проиграл меня. — Напомнила Эмма.
— …поэтому я считаю, что имею право хоть на малую часть твоих доходов.
— Зачем тебе деньги?
Джеффри прыснул от смеха.
— Зачем мне деньги? Я всегда могу найти им применение, что за глупый вопрос. Для того чтобы иметь деньги не нужна причина.
Эмма покачала головой, отойдя к столу.
— Боюсь, что я не могу помочь тебе.
Ричардсон насупился.
— Я всё ещё твой старший брат, Эмма…
— А я графиня Кэмпбелл. И я не собираюсь содержать тебя лишь для того, чтобы ты загубил все мои дела, точно так же как загубил свои!
Джеффри резко поднялся с места и стукнул по столу Эммы кулаком, сбрасывая на пол всё, что попалось под руку, прежде чем Винсент схватил его за плечи и встряхнул.
— Не смей так со мной говорить! Я сделал тебя графиней, ты обязана отблагодарить меня! — Девушка подняла взгляд на возвышающегося над ней брата.
— Я стала графиней, лишь благодаря своему покойному мужу, а успешной я стала лишь благодаря собственным умениям. Я взяла все дела под собственный контроль! Это лишь моя заслуга!
Джефф яростно зарычал, в порыве гнева пытаясь вырваться из захвата дворецкого.
— Мне нужны деньги, чёрт возьми! И ты мне их дашь!
Девушка посмотрела на весь тот беспорядок, созданный Джеффом, и ответила:
— Ты не в себе! Отправляйся домой и как следует проспись. Я не желаю, чтобы ты ещё больше позорил честь нашей семьи.
— Эмма, не заставляй меня применять силу! И убери этого громилу от меня!
— Мистер Ричардсон, ваша карета готова, вас отвезут домой. Если вы не последуете моему совету, я вызову инспектора. — Предупредил Винсент, стоя за спиной Джеффри.
Тот лишь в очередной раз выругался и ответил:
— Так уж и быть, дорогая сестричка, я уйду, но я ещё вернусь, будь уверена…
Винсент не без усилия вывел Джеффа из кабинета, а Эмма медленно опустилась, перед разбросанными на полу бумагами, стараясь унять дрожь в руках. Она даже не заметила возвращения дворецкого, пока он осторожно не позвал её.
— Миледи, оставьте всё это, я сказал служанкам, они сейчас сами наведут здесь порядок. — Эмма лишь кивнула, положив всё, что успела собрать, на край стола. — Мистер Ричардсон покинул ваш дом, не волнуйтесь.
— Винсент, вы просто незаменимый человек, спасибо вам. Я не знала, что мой брат может учудить в следующую секунду. Он стал не управляем.
— На вашем месте, я бы вообще не пускал его в дом, леди Кэмпбелл. — Дворецкий встал рядом с ней. — Такого человека сложно вернуть на путь здравомыслия. Я постараюсь проследить, чтобы его больше не подпускали к вам.
Эмма улыбнулась своему дворецкому, которого она приняла на работу по совету леди Банш около месяца назад.
— Я рада, что вы служите в этом доме. С вами я чувствую себя в безопасности, Винсент.
Дворецкий лишь благодарно кивнул.
— Я тоже рад, леди Кэмпбелл, но, боюсь, ваши гостьи уже заждались вас.