Выбрать главу

Это многое объясняло. Внезапную встречу во сне, слабый запах сирени, оставшийся на подушке десять дней назад, знакомое чувство в зале. Многое, но не главное: как и почему Сильена здесь оказалась?

«Она не переместилась бы сюда своими силами. А не своими… Только один пройдоха мог подсобить. Нильс, уши оторву, если это так!»

От размышлений о том, что ещё можно сделать с другом за такую подставу, отвлекло то, что они наконец поднялись к хранилищу. Алрефе догадывался, что именно в подобном месте должен находиться его рог, однако, вопреки ожиданиям, ничего не почувствовал. Либо место не то, либо магический фон хранилища слишком сильно забивал, искажал другие следы. Скорее первое, ведь на таком расстоянии никакая магия не помешает демону почувствовать столь важную часть себя.

Зато помешает проявить следы телепорта, а потому магам пришлось подойти непосредственно к тому месту, где была приколота фея. Пока Хекле готовил заклинание, Алрефе наклонился к оставшимся на шкафу порезам. И ему снова почудился очень слабый запах сирени.

«Либо это всё не совпадения, либо я точно схожу с ума», — подумал Алрефе, а сказал совсем другое:

— Значит, ты говоришь, она мгновенно исчезла?

— Да, только что-то перед этим пискнула, — ответил Оленоте, — рукой стукнула и со вспышкой исчезла.

— Не слышал раньше о переносных мгновенных телепортах… — пробормотал он, проводя рукой над деревянной поверхностью. — Интересная карта у Февния в рукаве. Но использовать телепорт в таком месте сродни сумасшествию. Тут даже верно следы считать — не так просто, как кажется, так что, Хеля, не торопись, а уж колдовать что-то более сложное… Слишком большой риск искажений.

«И значит, так просто воровку мы не найдём, что уж говорить о доказательствах причастности Февния. Я почти уверен, что полученные координаты укажут не на него. Если телепорт не был настроен с учётом местного поля, он точно закинет в какое-то другое место. Хм, но если это Сильена…»

— Оленька, а где тот следопыт, с которым меня выследили? — спросил Алрефе, наблюдая за тем, как в воздухе с треском появляются и быстро исчезают знаки, не успевая до конца оформиться.

— За языком следи. Или зубы лишние? — процедил Оленоте, между тем начав осматриваться. Видимо, он имел представление, где оставили следопыт.

— Ах, боюсь, зубы мудрости ты мне выбить не сможешь — меткости не хватит. Но мы сейчас не об этом, а задание важнее личных разборок. Не так ли?

Улыбка Алрефе как бы намекала, что это Олеонте тут самый верный хозяину и покорный его приказам. И это он покажет себя недостаточно компетентным, продолжив поддаваться на провокации. Не от беглеца ведь верности и беспрекословности ждать.

— Следопыт здесь… Был, — хмуро пробубнил Оленоте, не найдя перчатку в ожидаемом месте. — Эта крыса и его стянула?!

— Оленька, крысы не летают, ты явно что-то путаешь.

Пристальный, готовый прожечь дыру взгляд очень грел душу — всё же с южными демонами куда веселее иметь дело! Однако сейчас Алрефе был поглощён размышлениями:

«Значит, она ещё и следопыт забрала… Умно. И она, очевидно, знала, что он тут есть. Сильена, всё больше улик указывает именно на тебя. Но если того следопыта нет, а обычный не продерётся через все местные искажения… Значит, без меня на неё не выйдут. Так даже лучше. Если ловить будут со мной, я смогу этому помешать. Даже если придётся искать способ пойти против приказа».

Приказ… Даже в голове это слово звучало слишком чужеродно, а ком подозрений продолжал нарастать. Не хватало только одного, но самого убедительного, весомого доказательства зародившимся подозрениям. Однако получить его можно будет только оказавшись перед Райлером. Сейчас же необходимо принять непосредственное участие в поиске следов и продолжить держать под контролем дальнейшее расследование.

— Ладно, нет так нет. Следопыт — это просто детище магов для тех, у кого своих сил и знаний не хватает. Сами справимся. Хеля, хватит так знаки ловить, они тебе не мухи. Лучше давай, как в старые добрые, послушай учителя и не трать силы впустую.

«Если подозрения подтвердятся, у меня появится свой более быстрый способ её найти. Я должен сделать это раньше Хекле. И раньше слуг Февния».

***

Сильена стояла на коленях и никак не могла подняться — трясло от пережитого ужаса, когда на мгновение её со смертью взгляды пересеклись, и от перепада магических нагрузок, вызванного телепортацией. Ноги не слушались, а попытки выпрямиться заставляли с тихим писком скрипеть зубами. Больно. Очень больно. Рана с крыла никуда не переносилась в человеческой форме, однако боль не пропадала, ощущаясь лезвием под лопаткой. Темно. Пока глаза, временно ослеплённые яркой вспышкой телепорта, не привыкли к темноте, та казалась непроглядной.