Выбрать главу

Баранина оказалась необычайно вкусной. По мнению Зои, греческая кухня была не просто одной из лучших в мире, но лучшей. Начались танцы – греческие и современные, но все очень быстрые. К удивлению Зои, Алексис не возражал, когда один из молодых людей, сидевших рядом с ними, подошел и пригласил Софию на танец.

– Скажи честно, ты действительно считал Орестеса подходящим мужем Софии? – спросила Зоя Алексиса, сидевшего подле нее. София с кавалером проплывала мимо них.

Его плечи выразительно поднялись.

– Я ничего не навязывал, просто это было лучшее предложение из возможных.

– Она заслуживает еще лучшего.

– Хочешь сказать, пусть сидит и ждет, пока не появится мужчина, достойный ее любви? – улыбка была ироничной. – Так и будет сидеть до скончания века. Подобные чувства – непозволительная роскошь в браке.

Уже смирившись со своей участью окончательно, Зоя подумала, что эту роскошь она смогла себе позволить.

– Думаю, ты прав, – сказала она, почувствовала на себе его быстрый взгляд.

– Не сомневаешься?

Все остальные были поглощены своими разговорами и, вероятно, к ним не прислушивались. Тем не менее Зоя понизила голос.

– Если хочешь, я готова их отбросить прочь.

– Я своих убеждений не меняю, – значительно заявил Алексис. – Налить еще вина?

– Да, пожалуй, – Зоя следила за удлиненными пальцами, наполнявшими ее стакан, и млела от воспоминаний об их неукротимой силе. Прошлого не вернешь. Теперь нужно быть готовой ко всему.

София вернулась к столику на вершине блаженства. Всего через минуту снова подошел еще один грек и попросил разрешения потанцевать с ней. Зое вообще двигаться не хотелось, но она посчитала неудобным отказать пригласившему ее Дэвиду.

– У вас все в порядке? – без обиняков спросил тот, когда они очутились в самой гуще танцующих. – Кристе кажется, что между вами пробежала кошка.

– Она ошибается, – ответила Зоя.

– Наверное, это из-за тех двух кретинов? – он покачал головой. – Как они всем действовали на нервы! Не обижайтесь на Алексиса!

– И не думаю, – сказала Зоя. – Просто эти ребята показались мне очень жалкими.

– Сами виноваты – не сумели рассчитать ни денег, ни времени. Даже провианта с собой не захватили на всякий случай.

– В вас говорит теперь банкир, – пошутила Зоя. – В любом случае, они уже, наверное, на пути к Родосу.

– Вряд ли нашелся еще один глупец, который взялся бы бесплатно их туда доставить. Это маловероятно. Попомните мое слово – мы с ними еще встретимся. Конечно, Алексис вовсе не собирается сделать им еще одно одолжение, – он помолчал, в раздумье глядя на Зою. – Знаете, все никак не пойму. Алексис – человек, который никогда не позволяет сердцу управлять головой.

– Иногда это случается, – сказала она на той же шутливой ноте. – Взять хотя бы вас с Кристой. Один лишь взгляд – и все пропало!

– Правда, – он улыбнулся, вспомнив, как это было. – Но я тогда был гораздо моложе, чем Алексис сейчас. Он так собой владеет.

Зое очень хотелось прибавить: «…и непоколебимо следует собственным правилам, не учитывающим зов сердца».

Ранним утром вернулись на «Гестию». К огромному облегчению Зои, Марка с Грегом там не оказалось. После того, что сказал Дэвид, она уже почти была готова к этой встрече.

Вместо пожеланий спокойной ночи Алексис на западный манер расцеловал Зою в обе щеки и оставил в тоске и томлении по опрометчивым ночным страстям. Искушение снова отправиться к нему было огромным; ей пришлось напрячь все душевные силы, чтобы устоять. Если бы он сам хотел того же, то, наверное, подал бы знак. Однако обоим лучше спокойно выспаться этой ночью.

Утро было безоблачным с легким ветерком, разгонявшим последние клочья тумана. Он окончательно утратил неумолимую силу вчерашних шквальных порывов. Суда стояли на причале в порту, подталкивая друг друга боками, словно задирались, но вокруг царил покой.

От прозрачности света над островами замирало сердце и спирало дыхание. Зоя сидела за чашкой кофе на нижней палубе и могла бы здесь остаться навечно, подпитываясь только лучистой энергией. В порту было людно, стояли на разгрузке рыбацкие суденышки с утренним уловом, толпились люди, перебирая рыбу на сверкающих и мерцающих от чешуи лотках, которые потом попадут на рынок. Говор толпы напоминал шум морского прилива.

– Мне кажется, Родос совершенно не похож на этот остров, – сказала она Кристе, сидевшей поблизости.

– Там очень живописный старый город, – ответила та. – Правда, я там была очень давно, вполне вероятно, что все изменилось.

Алексис находился неподалеку у самого борта, ладно скроенные белоснежные шорты открывали мускулистые ноги. Он стоял к ним спиной, но слышал весь разговор.

– Может, нам пройти Родос, не заходя в порт, и направиться сразу на Кос или Калимнос? – спросил он, не поворачивая головы.

– Не стоит, – возразила Зоя. – Когда мы туда должны прибыть?

– Это, – сказал Алексис, – будет зависеть только от скорости, – он повернулся и посмотрел на нее, прищурив глаза и поджав губы. – А вот и наши вчерашние приятели. Зоя, ты разве их приглашала?

Зоины щеки вспыхнули ярким румянцем стыда и страха одновременно. Она закусила губу.

– Не то чтобы приглашала… – начала она. – Они попросили меня, чтобя я обратилась к тебе с просьбой, если им не удастся уладить дела с отъездом на Родос. Мне кажется, нельзя их просто оттолкнуть. Им действительно срочно нужно уехать.

– Вижу, – тон был очень сдержанным. – Почему же ты ничего мне не сказала?

Когда он сердился, то начинал очень правильно строить английские фразы. Зоя давно уже заметила эту особенность; он взвешивал самым тщательным образом каждое слово. После разговора с Дэвидом ей прекрасно было известно его настроение, но извиняться было уже поздно.

– Хорошо, тогда я сейчас прошу тебя об одолжении, – Зоя постаралась сохранить некоторую беззаботность в голосе. – Пожалуйста, давай возьмем их с собой, иначе они опоздают на вечерний шестичасовой рейс.

Алексис стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в Зоино лицо, потом внезапно и резко тряхнул головой и шагнул вперед.

– Говорил же я вам, что они вернутся, – напомнил Дэвид. – Думаю, они и не пытались искать иной транспорт. Надеются опереться на ваше плечо, Зоя.

– Я знаю, – сказала она потерянным голосом. – Вечно мне не везет. Собственно, что тут такого? Через несколько часов они уже будут в самолете.

– Значит, из-за них мы должны поспешить покинуть Карпатос, – сказала Криста таким тоном, что Зоей тут же овладели сомнения.

– У нас другой план?

– Точнее, особый. До того, как вы появились на палубе, Алексис предложил плыть на Диафани и посетить Олимпос. Он думал, что вам захочется составить впечатление о подлинной Греции.

Зоя прикусила язык. Это было именно то, о чем она давно мечтала. Никто больше не проронил ни слова. Она лишила всех интереснейших впечатлений, подобная возможность, наверное, больше не представится. И все ради чего?

Алексис вернулся в сопровождении Марка и Грега, оба выглядели так, словно провели бурную ночь. Он явно не изменил своего отношения к молодым людям, но, как признала Зоя, изобразил хорошую мину при плохой игре, предложив им выпить кофе. Только Грег почувствовал себя не в своей тарелке. Взглядом он словно просил у нее прощения.

Минут через пятнадцать «Гестия» отчалила. Вся честная компания разбрелась по углам, а Зоя, пригласившая парней, решила, что ей следует опекать их и в течение последующих часов шести. София также ушла. Зоя не знала, сделала она это по наущению Алексиса или по собственной доброй воле.

– Какие они все неконтактные, правда? – раздраженно заметил Марк, когда они остались втроем. – А еще говорят: добро пожаловать!