Выбрать главу

— Рад это слышать! — с тропинки из-за беседки на нашу дорожку шагнул блондин, о котором мы говорили. — Добрый вечер, девушки! — легко поклонился. Я смутилась. Как же неловко вышло! — Я собирался идти за Вами, Аста. Вы поужинали?

— Да, — кивнула я. — Познакомьтесь, Леннарт, это Марта, моя соседка по комнате и подруга.

— Мы знакомы, — улыбнулся Леннарт Марте, затем перевел взгляд на меня. — Так что, Аста? Вы готовы отправиться со мной на ферму, чтобы проведать соколов?

Я радостно просияла в ответ на его улыбку.

— Не задерживайтесь долго, — стараясь скрыть волнение, взглянула на меня Марта. — Тебе еще собраться на занятия нужно.

— Вернёмся до того, как стемнеет, — кивнул Марте Леннарт.

Дорогие читатели, рада приветствовать вас на страницах моей новой книги!

Если вам понравилось начало истории, прошу вас подарить книге лайк или отзыв. Подписывайтесь на автора, чтобы нам не потеряться.

Благодарю вас, что вы со мной!

С любовью, ваша Эмилия Герт.

Глава 6

Парковая дорожка плавно перешла в засыпанную речной галькой тропинку, а сам окультуренный парк с фонтанами и беседками — в лес на склоне холма. Тропинка для двоих была слишком узкой, и идти рядом было бы просто неприлично, поэтому я, понимая, что не знаю дороги, немного отстала, пропуская Леннарта вперед.

Через несколько шагов снова почувствовала чье-то постороннее внимание, как тогда, в коридоре перехода, и обеспокоенно обернулась. Стволы деревьев стояли довольно плотно друг к другу. Даже если за ними, в самом деле, кто-то прятался, рассмотреть удалось бы только дракона в боевой ипостаси, все остальные могли вполне успешно скрыться. Смутная тревога подступила к коленям откуда-то снизу.

— Уже недалеко, — словно почувствовав моё волнение, обернулся Леннарт. — Вон там лес заканчивается, — указал вперёд, — и на опушке увидим ферму. Там разводят соколов, ястребов и беркутов, потом выпускают их в живую природу. Хищные птицы борются с грызунами, уничтожающими урожаи. Я познакомлю тебя с моим сапсаном, — улыбнулся парень, просияв. В его голосе слышалась искренняя гордость. — Сокол — это самая быстрая птица, особенно в пикирующем полёте. Во время охоты, обнаружив добычу, он приподнимается над жертвой и стремительно пикирует вниз, по касательной ударяя её сложенными и прижатыми к туловищу лапами. Удар когтями задних пальцев бывает настолько сильным, что даже у достаточно крупной дичи может отлететь голова.

Потрясенная последним заявлением, я заслушалась так, что чуть не запнулась о кочку, напрочь позабыв о недобром взгляде в спину и, что недавно чего-то опасалась и страшилась, кроме неровной тропинки под ногами.

И правда, вскоре, как и обещал Леннарт, лес закончился, и перед нами открылись деревянные строения с высокими клетками из веток и прутьев. Крупные птицы с темным, аспидно-серым оперением спины, пёстрым светлым брюхом и чёрной верхней частью головы, сидели в клетках на разных уровнях. В других вольерах сидели похожие хищные птицы коричневого окраса, с тёмно-бурыми и золотистыми вкраплениями, с крючкообразными гордыми клювами.

К нам через поляну уже шел мужчина в кожаных перчатках. На одной руке у него сидел небольшой сокол, почти птенец, в другой мужчина держал длинный кожаный шнурок, к концу которого была привязана воробьиная тушка.

— Тисс Ньорд, доброго Вам дня! — отчего-то во все глаза, удивленно рассматривая меня, поприветствовал Леннарта, как старого знакомого, мужчина. — И Вам, тисса! — легко кивнул мне. Я тоже поздоровалась. — Хотите поохотиться с Грэем?

— Да, Трой, хотим поохотиться, — ответил парень за нас обоих. — Надо Грэю размяться. Вы можете заниматься своими делами. Не отвлекайтесь на нас, мы справимся сами, — отпуская мужчину, кивнул Леннарт.

Вытащив из-за пояса длинную кожаную перчатку, надел её и вошел в одну из клеток с серыми птицами. Позвал птицу по имени, и сокол, завертев головой и захлопав крыльями, тут же перебрался с выступа на руку Леннарта.

Леннарт вышел из клетки, неся на руке коренастую, роскошную птицу, почти полметра высотой. Жёлтые глаза сокола смотрели грозно и внимательно.

— Это Грэй, — довольно улыбаясь, представил мне своего горделивого крылатого хищника Леннарт. — Ему три года. Я взял его на воспитание неоперившимся птенцом, с тех пор мы дружим, — и пошагал в сторону от меня. О чем-то пошептавшись с соколом, Леннарт легонько подкинул его вверх, выпуская лапы. Сокол полетел. — Эти хищники обладают великолепным зрением, высоким уровнем интеллекта, и как охотники не уступают драконам. Полюбуйся! — подошел ко мне. От теплоты его сияющих глаз в этот миг, казалось, отступила тень.