— Хм… думаю, нужно поднять стабилизацию, — раздался рядом задумчивый голос.
Миг спустя раскачивание стало ещё сильнее; Лу Инь со всей силы вцепилась в деревянные доски, которые затрещали под напором её тонких, но необычайно сильных пальцев.
— А, налево.
Сима Фэй провёл ладонью по управляющей жемчужине, и наконец деревянная лодочка стала постепенно выравниваться, пока не зависла посреди воздуха, лишь немного подрагивая в порывах сильного ветра.
— Вот как оно работает… Хм? Лу Инь, ты в порядке?
— Д-д-да, — пролепетала Лу Инь, при этом продолжая смотреть в пустоту и немного покачиваться: влево-вправо, влево-вправо…
Несколько придя в себя, она осторожно, словно мышка, которая выглядывает из своей норки, посмотрела вниз. На данный момент их баржа парила в десяти метрах над землёй. Лу Инь было не привыкать к высоте. Всю свою жизнь она провела на горе Жемчужного Истока. И тем не менее существует большая разница, между крутым, но крепким каменным утёсом и лодочкой, которую даже в стабильном положении пронизывает лёгкая вибрация
— Тогда… поехали, — сказал Сима Фэй, и баржа, медленно набирая скорость, пришла в движение.
После этого перед Лу Инь возникла тяжкая дилемма. С одной стороны, ей хотелось посмотреть на прекрасные горные просторы с этого нового, прежде немыслимого ракурса; с другой, девушка была не в состоянии отвести взгляд от своих коленок. В итоге, когда она всё таки смогла набраться храбрости и осторожно посмотрела по сторонам, Жемчужная гора превратилась в отдалённую вершину, поддёрнутую голубоватой дымкой, а снизу проносились безграничные просторы зелёного леса.
Первый раз в своей жизни Лу Инь покидала пределы родного дома, отправляясь в большой, неизведанный мир.
Сима Фэй тоже был в приподнятом настроении.
Ничто так не сближает мужчину и женщину, как совместное путешествие на открытом воздухе. У него были большие планы на эту поездку…
Глава 6
Путешествие
Сима Фэй время от времени поглядывал на свою спутницу. Сперва Лу Инь напоминала зашуганного котёнка, которого везли к ветеринару, но затем привыкла и стала с интересом смотреть по сторонам. Он и сам наслаждался пейзажем, и некоторое время пара в мирной тишине бороздила преднебесную (их баржа могла подниматься всего на десять с половиной метров) гладь.
Затем Сима достал свернутую карту и направил судно в необходимом направлении.
Жемчужная провинция была большой. Непомерно большой. Её размеры были примерно сравнимы с Мексикой из прошлого мира Дмитрия, и хотя клан Тан проживал совсем неподалёку, — собственно, почему он был основным поставщиком Секты Жемчужного Истока, — дорога всё равно предстояла долгая.
Следовательно, решил Сима, устраиваясь поудобнее, нужно расслабиться и получать удовольствие.
…
Вскоре Сима Фэй понял, почему Жемчужную провинцию называли захолустьем. За исключением редких городов и поселений, местный пейзаж был предельно однотипным и представлял собой либо лес, либо обширные, но тоже зелёные плантации. Время от времени встречались горы, или ущелья, через которые пробегали речки, или в которых были запрятаны небольшие деревушки, но большую часть времени под ними проносился сплошной изумрудный океан.
Именно поэтому Сима Фэй не понимал, почему Лу Инь смотрит на всё это с таким интересом. С того момента, как они сели на летающую баржу и устремились в небеса, его спутница только и делала, что глядела по сторонам. Прямо как домашняя собачка, которая залезла на балкон и теперь пристально смотрит на улицу.
Когда он спросил её об этом (разумеется, очень дружелюбным и приветливым тоном) Лу Инь сперва покраснела, а затем смущённо ответила, что никогда раньше не бывала за пределами Секты.
— Вот как? — проговорил Сима. — Я думал, слугам нельзя иметь детей.
— Да, но… моя мама нарушила это правило, — неловко поглядывая в сторону, словно это был её собственный проступок, ответила Лу Инь.
После этого она, помявшись, рассказала свою историю. Про мать, которая скрывала, что была беременна, про бабушку Лу, которая её приютила и так далее… На самом деле в этом не было никакой тайны. Про это знали почти все слуги, которые работали на кухне. И тем не менее, когда она рассказывала про своё прошлое Сима Фэю, Лу Инь чувствовала, будто лёгкий и приятный жар обволакивает её изнутри. Как будто она освобождает своё сердце от скорлупы, открывая последнее потокам знойного ветра.
Собственно, как и было задумано.
На самом деле Сима Фэй уже знал эту историю. Он изучил происхождение Лу Инь немногим после того, как выбрал её своей суженой, и теперь просто хотел, дабы она самостоятельно поведала ему об этом, чтобы они могли ещё немного сблизиться.