Исследователи, работающие в области стилостатистики, обрабатывают результаты статистических экспериментов таким образом, что бы выявить статистическую меру, которая выражала бы различия стилей. Такая попытка различения стилей на разных уровнях речи и языка была предпринята авторами монографии «Статистичнi параметри стилiв» [27]. Рассматривались частоты 74 разных явлений на различных уровнях языковой структуры: на фонологическом уровне – 17 явлений (группы фонем, типы слогов и т.д.), на морфологическом – 19 (флексии, глагольные формы, префиксы и т.д.), на синтаксическом – 21 (сказуемое в его окружении, длина предложения и т.д.), на лексическом – 17 (префиксальные словоформы, средняя длина слова и т.д.). Оказалось, что на каждом уровне языковой структуры – фонемном, морфемном, синтаксическом и лексическом – есть такие единицы, которые являются стилеразличительными параметрами. Более родственные стили выразительнее разграничиваются на синтаксическом уровне, менее родственные – на лексическом. Наилучшим образом разграничиваются две группы стилей: беллетристические и небеллетристические. Каждый отдельный стиль характеризуется как набором индивидуализирующих параметров, так и границами, в пределах которых изменяются частоты этих параметров. Обращает на себя внимание большое количество индивидуализирующих явлений на фонемном уровне в поэзии (частота гласных, мягких согласных, слога IVI). Очевидно, на подбор единиц фонемного уровня оказывают влияние правила ритма и рифмы, чего нет в других стилях.
Статистика не только подтверждает интуитивно ясные представления об особенностях стилей, но и позволяет установить такие закономерности, которые другим способом обнаружить невозможно. Например, поэзия характеризуется наиболее низкой частотой гласных (это верно не только для украинского языка, но и для других славянских языков [18]) и наиболее высокой частотой слогов типа IVI, сочинительных и подчинительных союзов.
Кроме стилевой дифференциации, статистические методы эффективно используются для внутренней характеристики стиля, описания литературного стиля отдельного автора, относительной хронологии работ одного и того же автора и т.д.
Количественные методы не являются чем-то новым для исторического и сравнительного языкознания. Так, еще в середине прошлого века Ферстеман исследовал распределение гласных и согласных в различных индоевропейских языках [32, 10].
При типологическом сравнении языков измерение степени сходства производится для того, чтобы использовать ее в качестве объективного критерия генетической близости между языками одной или разных языковых семей. Среди первостепенных задач современной типологии проф. В. Скаличка называет познание количественных отношений между некоторыми фактами определенных языков [23; 24]. В попытках создать типологию с преобладанием количественного момента лингвистика сближается с другими науками, особенно с психологией.
«Логика оказывает им помощь в стремлении заменить старую классификационную типологию типологией новой, типологией меры» [24, 31].
Результатом такого подхода к классификации у Э. Сэпира является многоступенчатая шкала, или лесенка, соседние ступени которой связаны между собой и на которых факты сопровождаются пояснительными замечаниями типа: сильно, слабо, гораздо, более и т.п. – приблизительной оценкой количественной определенности [22]. Многие исследователи стремятся оперировать точными числами. Количественный подход к типологии языков разрабатывался Я. Чекановским на основе некоторого числа фонологических и морфологических признаков [31], П. Менцератом и У. Майер-Эпплером на основе формальной структуры слов (числа слогов в слове, числа звуков в слове, типа слова, определяемого последовательностью согласных и гласных) [33; 34], Дж. Гринбергом на основе нескольких характеристик определенных типов морфем [9].
Ясно, что при разработке общей таксономии языков еще не одно поколение лингвистов будет использовать квантитативные методы. И всегда им должны быть близки слова одного из основоположников сравнительного и исторического языкознания Ф. Боппа о том, что исследование родства языков – это орудие проникновения в секреты развития языка.
«При историческом изучении языков, при определении степени родства различных языков речь идет не о том, чтобы установить внешние условия в известных частях грамматики, а выяснить, не обусловлены ли эти различия общими законами и нельзя ли вскрыть те скрытые процессы, посредством которых язык от своего предполагаемого прежнего состояния пришел к своему нынешнему (различия перестают быть различиями, как только устанавливаются законы)» [3, 35].