Выбрать главу

— Я вас не слишком отвлекаю? — размеренно, стараясь не нарушать уюта окружения, начал я. — Можно присоединиться?

— Хотите поиграть в Пай-Шо?

Подняв покачивающуюся голову, спросил у меня старик с бесчисленными пигментными пятнами на лице, парой седых волосиков по бокам от головы и очень спокойным голосом. На вид ему не меньше восьмидесяти, но при всем этом он лениво держал в руках курительную трубку, крутя ее вокруг своего носа. Разве что табака в нее не набил — и хорошо, а то я бы в жизни не подсел к нему рядом в таком случае.

— Всегда рады.

Ответил второй, не поднимая взгляда с доски. На его голове сумели остаться волосы, и они даже не успели поседеть; конституция тела выдавала в нем некогда весьма выносливого и сильного человека, но больше всего привлекал взгляд. Глубокий, невероятно сконцентрированный. Я подсел рядом, пока сопартийцы выдохнули, и как ни в чем не бывало продолжили друг с другом играть, не пояснив мне ни правил и не выдав фишек. Пришлось сидеть и наблюдать, пока они доиграют.

— Кстати, говорят по завоеванным деревням народа земли сейчас курсирует какой-то цирк, — видимо, продолжив какой-то разговор, который был прерван моим появлением, начал самый старый из них.

— Веселят людей, которых завоевали?

— Нет — солдат, которые находятся на тех территориях.

Поскольку игра была для меня в новинку, наблюдение за происходящим и стало для меня обучением. Все происходило на круглой доске, рассеченной на квадраты, а играли с помощью круглых фишек с разными картинками. Афка тоже сидела рядом со мной, но с куда более понимающим взглядом, будто, в отличии от меня, правила игры ей были целиком известны. Зато, те несколько часов простого наблюдения дали мне понять, что местные старики и правда много о чем знали, а сфера их интереса распространялось на большое количество тем. Но я не спешил подавать свой голос, пока не примусь за игру.

— Будешь? — три часа спустя, старший из них, которого по ходу беседы называли Ёо, повернулся ко мне. Он победил, заставив друга цыкнуть, а теперь с улыбкой развернул доску в мою сторону. Это было… интересно. Игра была значительно сложнее простых шахмат, чем-то была похожа на Го, ну и имела историю невероятной древности.

— С радостью. Здесь так же атмосферно, как в храмах воздушных кочевников, где проводились всемирные турниры по этой игре, — я решил взбаламутить воду, чтобы понять какие же темы можно было с ними обсудить.

— Вот только добраться до них было той еще задачей. Лишь для того, чтобы поиграть, надо было покорить самые высокие вершины — мои кости нынче не те, — промолвил мой оппонент.

— Испытание духа, — кивнул второй, начавший теперь пристально наблюдать уже за моей партией. Его звали Шу. — Царь Буми некогда показал свой дух, он был одним из немногих, кто пошел к кочевникам на помощь во время начала войны. Пускай там же познал первую горечь поражения, я считаю он таким образом проложил тропинку на своем пути к Царю. Пойти к ним на помощь в трудную минуту куда ценнее, чем на какую-то игру.

Я удивленно проморгался, подняв голову с доски. Речь Шу подхватил Ёо:

— Молодой был, но стойкий. Помню, что совершив множество ошибок, он начал понемногу проходить через величайшие победы. Стал командовать войсками тут неподалеку, и защищал границу.

Кажется, я начал понимать, как это все можно использовать.

— Раз защищал окрестности, должно быть, он наслушался историй о кристальной магии от местных, и совершенствовался на основе их слухов. Ведь как известно, Царь Буми не любит читать, и не стал бы познавать навыки из книг, — понимающе кивнул я, но теперь уже сами старики подняли на меня взгляды. Внимательно всмотревшись, кивнули.

Я подхватил нить разговора. О чем бы не заходила речь, мне часто удавалось вставить свои пять копеек, благо знание истории и других отраслей, позволяли разузнать много интересных подробностей как о самом Буми, так и о происходящем в мире. Что уж говорить, если я буквально заставил стариков рассказывать мне сказки. Не сказать, что это было что-то детское, скорее приукрашенные попытки описать различные магические трюки.