Выбрать главу

В ответ на это возражение прежде всего следует сказать, что нам известно содержание исходных рукописей на 99 процентов. Даже в тех случаях, когда имеются текстуальные варианты (т. е. разные слова в разных древних списках одного и того же стиха), правильный вариант часто очевиден. И действительно очень мало таких отрывков, где трудно сделать выбор между вариантами и этот выбор имеет какое–либо значение. Общий смысл предложения обычно ясен из контекста. (Не нужно быть специалистом по древнееврейскому или греческому, чтобы узнать, для каких стихов есть текстуальные варианты, так как в современных английских переводах эти случаи отмечены указаниями, типа: «В некоторых древних рукописях…», или: «В других авторитетных древних источниках добавлено…»)

Это не означает, что изучение текстуальных вариантов не имеет смысла. Напротив, подобные исследования помогают нам узнать, что именно говорилось в исходных рукописях[70]. Сегодня мы знаем, что ныне опубликованные научные тексты еврейского Ветхого Завета и греческого Нового Завета совпадают с исходными рукописями. Таким образом, если мы утверждаем, что исходные рукописи были непогрешимы, то мы подразумеваем тем самым, что около 99 процентов слов наших современных рукописей также непогрешимы, так как они являются точными копиями с оригинала. Кроме того, мы знаем, в каких случаях у нас нет полной уверенности в тексте (хотя, если нет текстуальных вариантов, у нас нет оснований считать, что оригинал был скопирован неточно)[71]. Таким образом, наши современные рукописи для большинства практических целей являются теми же, что и первоначальные рукописи, и учение о непогрешимости относится также и к нашим современным рукописям.

Кроме того, крайне важно подчеркнуть непогрешимость первоначальных документов, поскольку позднейшие копии делались людьми, не имевшими никакой гарантии от Бога о том, что эти копии будут совершенными, тогда как первоначальные рукописи — это именно те документы, к которым относится утверждение, что они являются словами Самого Бога. Таким образом, если в наших копиях содержатся ошибки (если это действительно так), то это лишь ошибки людей. Однако если бы ошибки содержались в первоначальных рукописях, то нам пришлось бы признать, что не только люди допустили ошибки, но что Сам Бог совершил ошибку или сказал неправду. А этого мы не можем утверждать.

4. Библейские авторы во второстепенных деталях «приспосабливали» свои произведения к ложным идеям, распространенным в их время, и невольно утверждали эти идеи либо учили им. Это возражение против непогрешимости Писания несколько отличается от того возражения, которое ограничивает непогрешимость Библии только вопросами веры и практики, однако связано с ним. Те, кто придерживается подобной точки зрения, утверждают, что библейским писателям было бы очень трудно общаться с людьми своего времени, если бы они пытались исправить все ложные исторические и научные сведения, в которых были уверены их современники. Сторонники данной точки зрения не говорят, что в Библии много ложных сведений или что ошибки содержатся в основополагающих частях Писания. Они утверждают, что, поднимая ту или иную достаточно широкую тему, библейские писатели в частностях невольно утверждали ложные сведения, в которые верили их современники[72].

В ответ на это возражение против непогрешимости Писания можно сказать, во–первых, что Бог — Господь человеческого языка и может использовать человеческий язык для того, чтобы передать мысль совершенным образом, без утверждения ложных идей, которых могли придерживаться люди в тот период когда составлялось Писание. Так что это возражение против непогрешимости по существу отрицает господство Бога над человеческим языком.

Во–вторых, мы должны ответить, что подобная «уступка» Бога нашему непониманию предполагала бы, что Бог вступает в противоречие с утверждением, что Он «неизменен в слове» (Чис. 23:19; Тит. 1:2; Евр. 6:18). Неправильно отвлекать внимание от этого затруднения, постоянно подчеркивая, что Бог милостиво снисходит к нам и говорит на уровне, доступном нашему пониманию. Да, Бог снисходит до говорения на нашем языке, языке человеческих существ. Однако ни один текст Писания не учит нас, что в этом «снисхождении» Он противоречит Своей моральной природе. Никогда не говорится о том, что Он способен утверждать — даже во второстепенных деталях — то, что является ложью. Если бы Богу нужно было «приспосабливаться» подобным образом, то Он перестал бы быть «неизменным в слове Богом». Он перестал бы быть тем Богом, о котором говорит Библия. Подобный акт опроверг бы величие Божье, так как Бог не проявляет Своего величия в деяниях, которые противоречат Его природе. Таким образом, в рамках данного возражения имеет место полное непонимание чистоты и единства Бога, которые проявляются во всех Его словах и делах.

вернуться

70

Прекрасный обзор изучения текстуальных вариантов рукописей Нового Завета можно найти в книге: Bruce М. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, 2d ed. (Oxford: Clarendon Press, 1968).

вернуться

71

Конечно, теоретически можно предположить, что ошибка содержалась в самой первой копии (напр., одного из посланий Павла), и эта ошибка перешла во все по следующие копии. Однако эту возможность следует считать маловероятной, поскольку: 1) для этого необходимо, чтобы с оригинала была сделана только одна копия или чтобы только одна копия была источником для всех остальных копий; 2) изложенный ранее аргумент о стремлении Бога сохранить канон (см. гл. 2) подразумевает, что если бы подобная ошибка произошла, она не повлияла бы существенным образом на наше понимание Писания. Существование подобной ошибки не может быть ни доказано ни опровергнуто, однако продолжать рассуждение об этой вероятности без каких–либо свидетельств нет смысла.

вернуться

72

С изложением этой точки зрения можно ознакомиться в следующем издании: Daniel P. Fuller, "Benjamin В. Warfield's View of Faith and History", BETS 11 (1968): 75–83.