Выбрать главу

К л ю ш к и н. Пиши: «Означенный Жарков позволяет себе…»

Затемнение.

На просцениуме.

С разных сторон выходят  Л ю с я  и  А л е к с а н д р а  И в а н о в н а.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Ну как там Клюшкин?

Л ю с я. Диктует. (Заглядывает за занавес.) Третью страницу пишут.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (вздыхает). Ой, чем только кончится эта история?

Л ю с я. Надеюсь, крахом Клюшкина. (Смущенно.) Тут возникло более сложное… короче, осложнение.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. По осложнениям, Люсенька, план уже перевыполнен. Что случилось?

Л ю с я (смущенно). Видите ли, я… (Отвернулась.) Ну ладно!

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Да говорите уж! Что случилось?

Л ю с я (решительно). Скажу. Вы меня поймете.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Пойму. Как работник питания работника торговли.

Л ю с я. Видите ли, он мне… до некоторой степени… нравится.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (ужасается). Этот жулик?!

Л ю с я (возмущена). Какой жулик?! Его хотят оклеветать…

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Но вы же сами говорили, что Клюшкин…

Л ю с я. Клюшкин? При чем тут он?

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Ой! На этот раз я здесь устану…

Л ю с я. Я говорю о Жаркове. Который отчитал меня на волейболе. И правильно сделал. Он такой… такой…

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Люсенька! Какое же это осложнение! Наоборот. Ежели он хороший человек, этот самый… как его?..

Л ю с я. Жарков, Жарков!

Ж а р к о в (появляется с рюкзаком за плечами). Слушаю вас.

Л ю с я (после секундного колебания, запальчиво). А мне нечего вам сказать.

Ж а р к о в. Но мне показалось… вы меня окликнули.

Л ю с я. Вам действительно показалось.

Ж а р к о в. Извините. И до свидания. (Повернулся, хочет уйти.)

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (уловив растерянный взгляд Люси). На экскурсию? А ужин?

Ж а р к о в. Я совсем уезжаю.

Л ю с я (порывисто). Совсем? Почему?

Ж а р к о в (добродушно). Да как-то… (Пристально посмотрел на Люсю.) В общем, испортилось настроение. А бюро добрых услуг здесь нет. (Идет.)

Л ю с я. Но вы…

Ж а р к о в (остановился). Что вы сказали?

Л ю с я (гордо). Я? Вам опять показалось.

Ж а р к о в. Извините. (Быстро уходит.)

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (Люсе, укоризненно). Эх вы! «Осложнение», «нравится» — а как разговариваете с хорошим человеком!

Л ю с я (расцвела). Правда хороший?

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Верните его! Зачем выходной портить?

Л ю с я. Конечно! Я… (Спохватилась.) Видите ли, он… я…

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Снова осложнение?

Л ю с я. Короче, он мой… начальник, а я его… подчиненная…

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Кажется, наоборот.

Л ю с я. Тем более. Он может подумать…

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (сердито). Что он может подумать? Что?

Люся молчит.

Верните его!

Люся отвернулась.

Ладно, я его верну.

Л ю с я (грустно). Не догоните. Он, поди, на станции уже.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Догоню. Спринтерским бегом. Тряхну стариной. (Убегает.)

Л ю с я (смотрит ей вслед; после паузы). Нечего сказать, образцово начинаю я директорскую деятельность. Не успела побывать в конторе, как уже… кокетничаю с подчиненным… Пожалуй, убираться придется не Клюшкину, а новоиспеченному директору… (Услышав голоса Александры Ивановны и Жаркова, растерянно.) Догнала!.. (Хочет уйти.)

Вбегают  А л е к с а н д р а  И в а н о в н а  и  Ж а р к о в.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Уф! В таком темпе я даже пятнадцать лет тому назад не бегала… Пойду отдышусь. (Уходит.)

Жарков и Люся смущенно молчат. Они не замечают, что за ними подглядывают появившиеся  К л ю ш к и н  и  Т а и с и я.

Ж а р к о в (после длительной паузы). Что вы хотели мне сказать?

Л ю с я. Я хочу поиграть в волейбол.