Ж а р к о в (пожав плечами). Сыграем.
Л ю с я (тихо). Идемте.
По жестикуляции выглядывающих из засады Плюшкина и Таисии нетрудно догадаться, что они потрясены предательством Люси.
Ж а р к о в (удерживает Люсю). Погодите. Познакомимся наконец.
Л ю с я (улыбается). Познакомимся.
Ж а р к о в (представляется). Владимир. (Шутя.) Экономист.
Л ю с я (улыбаясь, протягивает руку). А я… (заметив Клюшкиных, мгновенно входит в роль) Люся. Адрес — «Иртыш», второго разряда. Заскакивайте — угостим шашлычком по-карски.
Ж а р к о в (растерянно). Заскочу… С удовольствием.
Л ю с я. Что ж, рванем на волейбол?
Ж а р к о в (обреченно). Рванем, рванем. (Уходит вслед за Люсей.)
Клюшкин и Таисия выбегают из засады.
Т а и с и я (всплескивает руками). Он ей подкинет лишний полтинник, и она переметнется на его сторону. Что делать?
К л ю ш к и н (спокойно). Тогда мы ей подкинем побольше, и она выдаст его.
Т а и с и я (просветлела). У тебя голова члена коллегии! (Целует его в голову.)
К л ю ш к и н (гордо). Стратегический план, Тюлечка. Чистая работа! (Берет ее под руку, и они медленно уходят.)
Входит А л е к с а н д р а И в а н о в н а.
А л е к с а н д р а И в а н о в н а (зрителям). Не знаю, одолеет ли Люсенька Клюшкина. Но этого… волейболиста, кажется, одолела. Как говорят в театре, с первого взгляда. (Напевая «Любовь нечаянно нагрянет», уходит.)
Поднимается занавес. Понедельник.
Стол с телефоном и некоторые детали дают нам понять, что перед нами кабинет директора конторы. Заглядывает, а затем входит К л ю ш к и н. Смотрит на часы. Не видит, как вслед за ним появляется Т а и с и я.
Т а и с и я. Еще но пришла?
К л ю ш к и н (оглянулся, удивлен). Ты?
Т а и с и я (игриво). И не одна. А с ним. (Потряхивает огромным букетом.)
К л ю ш к и н (укоризненно). Тюлечка, здесь директорский кабинет. Официальное место.
Т а и с и я. Лещик, я везде на своем месте.
К л ю ш к и н. Иди домой и жди звонка. (Хочет взять букет.)
Т а и с и я. Ни за что. Я должна лично поприветствовать Александру Ивановну в такой исторический день. (Не дает ему возразить.) Молчи! Я сегодня выдам такое обаяние, что через неделю твоя новая директорша по всем гардеробным и косметическим проблемам будет советоваться только со мной. (Отходит к окну.)
К л ю ш к и н (смотрит на часы). Без одной минуты девять. Видимо, директорша не считает нужным…
Входит Л ю с я. В строгом костюме она кажется еще миловидней.
Л ю с я. Доброе утро.
Т а и с и я (удивленно). Люська? Чего тебе тут?
Л ю с я (сухо). Попрошу изменить тон.
Т а и с и я. Ладно-ладно, не дави фасон. Что надо?
К л ю ш к и н. Сейчас Александра Ивановна начнет принимать дела и…
Л ю с я (насмешливо). Вы уверены?
К л ю ш к и н (тревожно). А что? Отменен приказ?
Т а и с и я (в тон ему). Назначен другой директор?
Л ю с я (спокойно). Другой.
К л ю ш к и н (вопросительно смотрит на Таисию). Она разыгрывает нас. (Люсе.) Правда?
Т а и с и я (смотрит в окно). Пришла! (Клюшкину.) Идем. Встретим. Первыми. (Бежит к двери.)
К л ю ш к и н. Кого?
Т а и с и я. «Кого», «кого». Директора. Нашу милейшую Александру Ивановну.
К л ю ш к и н (Люсе). А ты сделала свое дело, ты можешь уходить. А то брякну в «Иртыш» — и ты вылетишь оттуда пробкой. Поняла? Учти, у меня голова замминистра! (Уходит вслед за Таисией.)
Л ю с я (подходит к окну, смотрит). Милая Александра Ивановна… Решила подбодрить меня в первый день. (Отходит от окна.) А с чего же мы начнем, уважаемый товарищ директор? (Снимает жакет и вешает на крючок.) Начнем-ка, Люся, со знакомства с коллективом. Деловой разговор с каждым сотрудником. (Задумалась.) Полагалось бы поговорить первым делом с экономистом… Но Владимир может подумать, что…
Входит Ж а р к о в.