Лепски ухмыльнулся.
— Ты готов подписаться под этими словами?
Кровь бросилась в лицо Соло.
— Следите за тем, что вы говорите, мистер Лепски! Я не потерплю ни единого слова, сказанного против моей дочери. Обо мне говорите все, что угодно, но не трогайте ее!
— Отлично. Значит, нам не о чем беспокоиться?
— Что это значит? О чем вы беспокоитесь?
— О твоей дочери, Соло, — ответил Лепски. — Мы получили сведения, что Митчелл поплыл с ней на Шелдон. Раз это не так, нам не надо посылать на остров четырех парней. Они смогут провести воскресенье в кругу семьи.
Соло сжал кулаки.
— Я не понимаю… о чем вы говорите?
Лепски повернулся к Биглеру.
— Сказать ему, сержант?
Тот безразлично пожал плечами.
— Зачем? Раз Митчелл не с его дочерью, не стоит впутывать его в это дело.
— Да, пожалуй, вы правы, — кивнул Лепски.
— Что все это значит?! — взревел Соло.
— Но если он лжет и Митчелл на острове, девочке не поздоровится, — продолжал Лепски, казалось, не замечая реакции Соло.
— Вряд ли он станет обманывать нас. — Биглер взглянул на гиганта. — Не так ли, Соло?
Тот достал носовой платок и вытер вспотевшее лицо.
— Я ничего не понимаю, сержант. Я… Я…
— Мы теряем время, — перебил его Лепски. — Где кабинка Митчелла?
— Зачем он вам понадобился?
— Что ты о нем знаешь, Соло?
— Я? Ничего… Он отменный пловец… хороший парень… я…
— С чего ты взял, что он хороший парень?
Соло облизнул пересохшие губы.
— Он ведет себя, как… А что случилось?
— Ты не интересовался прошлым Митчелла, когда принимал его на работу?
— Нет. — Соло покачал головой. — А что?
— Ты хочешь сказать, что нанял Митчелла, не наведя о нем справок?
Соло вскочил на ноги. Он напоминал разъяренного быка, в загривок которого всадили дюжину пик.
— Что вы морочите мне голову, черт побери!
Лепски неторопливо достал из внутреннего кармана бумажник, вынул из него телетайпную ленту и швырнул ее на стол.
— Вашингтон сообщает, что Гарри Митчелл, третья десантная бригада, первая рота, убит в бою второго апреля шестьдесят седьмого года. Если хочешь — прочти сам. Это официальный ответ на наш запрос. Прямо из Вашингтона. А уж там-то не ошибаются.
Чтобы скрыть улыбку, Биглер закашлялся.
Соло дрожащей рукой взял ленту.
— С чего ты решил, что твой новый спасатель — Митчелл? — продолжал Лепски.
Соло взглянул на детектива.
— Если он не Митчелл… то кто?
— Логичный вопрос, Соло, очень логичный. Кто он? Если бы ты поинтересовался его прошлым, тебе, возможно, не пришлось бы спрашивать об этом. Ты никогда не слышал о Дейве Доханью?
Соло покачал головой.
— Нет? Ты не читаешь газет? И не знаешь Бостонского Душителя?
Соло шумно глотнул.
— Я слышал… но…
— Доханью и он — одного поля ягоды: такой же сексуальный маньяк. Три недели назад он удрал из Шервинского института для психически ненормальных преступников. Об этом писали в прессе, но ты слишком занят, чтобы читать газеты, не так ли? И сообщали его приметы. Доханью — высокий блондин лет тридцати, со светло-голубыми глазами и сломанным носом. Одно время он был профессиональным боксером. Хороший пловец, когда-то выиграл бронзовую медаль.
У Соло подогнулись колени, и он рухнул на стул, заскрипевший под его тяжестью.
— Это Митчелл!
— Нет. Вашингтон говорит, что Митчелл мертв. А это — Дейв Доханью, опасный, хитрый сексуальный маньяк. Он уже убил трех молоденьких девушек.
Соло поднялся и двинулся к двери. Лепски и Биглер пытались остановить гиганта, но отлетели от него, как два мотылька. Лишь четверо полицейских, ждавших снаружи, смогли сдержать Соло и затащить обратно в кабинет после того, как наполовину оглушили его дубинками.
Лепски подмигнул Биглеру и вновь подошел к столу.
— Что случилось, Соло? Что за игру ты затеял?
— Пустите меня к моей девочке, — взмолился тот. — Она с Митчеллом. И зачем только я пытался обмануть вас, мистер Лепски! Пустите меня к ней.
— А как ты доберешься до Шелдона, Соло? Вплавь?
— Я возьму лодку… Я… — Соло замолчал, поняв, что ему еще надо найти подходящую лодку. А на это уйдет драгоценное время.
— У нас есть лодка, — заметил Лепски. — Если хочешь, мы тебя довезем.
Соло вскочил.
— Так чего же мы ждем? Быть может, этот сукин сын убивает сейчас мою девочку! Чего мы ждем!