Из своей палатки выскочил сонный Дмитрий кутаясь в халат, так как утро ему показалось достаточно прохладным. За ним следом еще более сонный Охрим. Из одежды на его волосатом обрюзглом теле были лишь короткие атласные брюки, которые немного сползли с него, обнажив часть зада. И последним из своего шатра вышел Любомир одетый в туже одежду что и вчера, только без доспехов, со свежим выражением лица, словно он и не спал вовсе. Они втроем подошли к всаднику и Любомир строгим тоном сказал:
– Я Любомир! А це Дмитро та Охрим. Тепер називайся хто ти, та чому турбуєш усіх з самого ранку! – Всадник одобрительно кивнул но ответил по своему:
– Burada olman iyi bir şey (Хорошо, что вы все здесь). Patronum İbrahim kampına zaten yakın ve ben o geldiğinde size üç uyanık olsaydım (Мой начальник Ибрагим уже приближается к лагерю и желает, чтоб вы трое бодрствовали, когда он прибудет). Onun gelişi bekleniyor! (Ожидайте его прибытия!). Hoşçakalın(До свидания) – после этих слов он резко развернул скакуна и помчался туда, же откуда прибыл. Охрим провел пятерней по лицу и сказал:
– Щось мені все це вже не подобається. Щось тут у всій цій задумці є дуже лихе – Дмитрий вопросительно взглянул на полусонного Охрима и сказал:
– Что ты имеешь введу? Ты вроде еще вчера был заинтересован – Охрим охнул и почесав затылок ответил:
– Мені якесь жахіття наснилось. Наче Ібрагім приїхав, а потім вогонь, стогони, кров… Все якось так разом. А потім оцей як загорланить я й прокинувся… – Любомир раскурил трубку и сказал:
– Годі дурниці верзти. Ідімо приведемо себе у порядок краще – Потом он окинул строгим взором копошащихся в лагере войнов и прокричал:
– Ану слухай мою команду! Швидко привести себе і побратимів у порядок і по місцях! Прибуває важлива людина, і не дай Боже він побачить що хтось спить, а бо п'яний. Таку скотиняку вб’ю особисто. Виконувати, хутко! – В лагере появилось хаотическое перемещение – все кинулись исполнять приказание Любомира.
Любомир и Дмитрий управившись со своим внешним видом спокойно сидели в креслах ожидая прибытия Ибрагима. Охрим же находился весь в неясной тревоге. Он время от времени охал и проводил рукой по лицу, чем сильно нервировал Дмитрия. Неожиданно в палатку заглянул Грыць и сказал:
– Батько, здається прибув отаман Ібрагім – Все трое поспешно вышли наружу. В это время как раз неспешно въезжал кортеж из десяти всадников, возглавляемых Ибрагимом на белом скакуне. Все они были в одеждах привилегированных войнов. Ибрагим был облачен в белый кафтан с золотыми и красными узорами. А на голове у него была высокая чалма кремового цвета с большим темно-синим камнем в виде капли над самым лбом. С боку висела средних размеров сабля в ножнах, рукоять которой была инкрустирована слоновой костью и золотом. Вслед за Ибрагимом и его свитой въехали две большие телеги, накрытые серым полотном. Ибрагим, словно не замечая троицы ожидающей его неспешно подъехал к узкой палатке с турецким стягом. Ловко соскочил с коня и приблизившись к двум войнам у ее входа и что – то сказал им. Один из войнов заглянул в палатку и в туже секунду из нее выскочил мужчина восточной внешности, лысый и с длинной седой бородой в красных одеяниях, лет семидесяти и заключил Ибрагима в объятия. Они расцеловывались и обнимались очень долго. Потом держа друг друга за руки о чем – то оживленно разговаривали. Ибрагим указал на повозку. Мужчина нахмурился, но Ибрагим улыбнулся, что – то сказал и мужчина махнув рукой тоже улыбнулся. Потом Ибрагим положил руку на грудь стал раскланиваться и понемногу удаляться. Мужчина одобрительно кивнул. Ибрагим, улыбаясь направился к трем товарищам с нетерпением ожидающих его. Мужчина внимательно смотрел ему в след. Приблизившись на расстояние нескольких шагов Ибрагим раскрыл руки и радушно воскликнул:
– Arkadaşlarım! Nasıl sevindim Seni görmek duyuyorum! Sana tüm sarılmak olsun! (Друзья мои! Как я рад вас видеть! Давайте я вас всех обниму!) – И он, смеясь крепко обнял каждого из троих и сказал:
– Içeri gidip kalbe kalbi birlikte konuşalım (Давайте же зайдем внутрь и побеседуем все вместе по душам) – Сказав это он повернулся к все еще наблюдающему за ним старику и низко ему поклонился, улыбаясь. Потом развернулся и незаметно подталкивая всех троих поспешно вошел в палатку. И вмиг его выражение лица изменилось исказившись гневом. Он сорвал с себя чалму и силой швырнув ее на пол прошипел полным ненависти голосом:
– Ben bu aşağılık SNAKE nefret ediyorum! (Ненавижу эту подлую ЗМЕЮ!) – Охрим отскочил в сторону от неожиданности. Дмитрий и Любомир переглянулись между собой – такого Ибрагима они не видели. Любомир коснулся его локтя и обратился к нему:
– Що з тобою, брате? Я тебе таким ще ніколи не бачив. Поділись з нами. Може щось порадимо чи допоможемо чимось… – Ибрагим резко развернулся, посмотрев Любомиру прямо в глаза и ответил:
– Evet, Lyubomir yardım. Sadece sen bana yardım edebilirsin. Senin dışında hiç kimse bana bu aşağılık çakal yok yardımcı olmayacak! (Да, Любомир поможете. Только вы можете мне помочь. Никто кроме вас не сможет помочь мне уничтожить этого подлого шакала!) Ben anlamıyorum biliyoruz. Ama bunu sana bilgi vermedi asla ailem, sırrını bilmiyorum ne. (Я знаю, что вы ничего не понимаете. Но это от того, что вы не знаете мою семейную тайну, которую я никогда вам не раскрывал). Senden sakladım Ne için beni affet. Ve son olarak, benim haklı öfke, tüm rasskazat.Posle bir kez benimle paylaştı duydum izin (Простите меня за то, что я скрывал это от вас. И позвольте наконец все рассказать. После услышанного вы сразу разделите со мной мой праведный гнев) – Охрим молча сел на маленький столик с подушкой. У него все происходящее вызывало сильнейшую тревогу. Дмитрий был заинтригован, и сказав:
– Ну что ж поделись тогда, друг с нами своей тайной – сел в кресло, забросив ногу на ногу. Любомир стал разжигать трубку, оставшись стоять. Он был обеспокоен такой эмоциональной нестабильностью друга. Ибрагим заметно успокоился. Выдохнул. Поднял с пола чалму. Вытрусил ее и направив взгляд в никуда начал рассказ:
– Ben sadece küçük bir çocukken Yıllar önce, ben çölde çok zengin ve güzel şehirde yaşıyordu. Babam kentin valisi oldu. Ama iktidara rağmen bu on kadından çok küçük bir harem vardı. Hep hayatımda bir adamın sadece on kadından aşık olduğunu söyledi. Ve kendisiyle birlikte olan favori hepsine sahip şanslıydım. Biz büyük bir mutlu bir aile vardı. Karısı onları sevdi, babamı sevdim. Çekişmeler veya şikayetler var olmamıştı. Ben kardeşlerimizle bir sürü vardı. Biz sonsuza dek mutlu yaşamışlar. Baba kesinlikle ve adil kurallar. Şehir gelişti….(Много лет назад, когда я был еще совсем ребенком я жил в очень богатом и красивом городе посреди пустыни. Мой отец был правителем этого города. Но не смотря на свое могущество у него был совсем небольшой гарем в десять жен. Он всегда говорил, что настоящий мужчина за всю жизнь может полюбить только десять женщин. И ему повезло – все его любимые уже с ним. У нас была большая счастливая семья. Жены любили моего отца, он любил их. Никогда не было пререканий или недовольств. У меня было много братьев и сестер. Мы жили счастливо. Отец правил строго и справедливо. Город процветал…) – Ибрагим выдохнул и продолжил:
– Ama idil uzun sürmedi! Bir kez şehrimizde çok kötü insanlar geldi. İlk başta, babam onunla arkadaş oldu, ama daha o daha az istediği bilmek adamı tanıdı. Sonunda, babam şehir dışına o piç kurtulmak için ayağa düşündüm, ama o önde onun… Yağmurlu bir gecede oldu, o ve onun haydut saraya bize sızmış ve biz uyurken sinsice bize saldırdı. Gardiyanlar tüm kesilen ve babası tek başına bu çakallar ile mücadele, ancak güçler eşit değildi… Ama babam öldürülmedi bulundu. O dayak ve bu piç önünde diz çökmek yapılan ve babamın talep ne olduğunu edilmiştir. Babası olumsuz cevap, bu piç eşlerinden birini öldürdü. Annemi de dahil olmak üzere… (Но идиллия продолжалась недолго! Однажды в наш город прибыл очень мерзкий человек. Сначала отец сдружился с ним, но чем больше он узнавал этого человека, тем меньше он хотел его знать. В конце концов отец надумал прогнать этого мерзавца из города, но тот его опередил…Ненастной ночью он со своими головорезами проник к нам во дворец, и коварно напал на нас когда мы спали. Охрана была вся перебита и отец один на один бился с этими шакалами, но силы были не равными… Но отца не убили. Его избили и поставили на колени перед этим мерзавцем, и тот что то требовал от моего отца. Когда отец отвечал отрицательно, этот подлец убивал одну из жен. В том числе и мою мать…) – Ибрагим замолчал. Лицо его снова стало суровым. Лицо Охрима тоже становилось все хмурее и хмурее. Он чувствовал, что этот рассказ о прошлом закончиться чем – то ужасным в настоящем. А Ибрагим продолжил: