Выбрать главу

В течение всего часа он пересказал всем все основные события, случившиеся в тот ужасный день. Во взгляде Цзян Яньли не сквозило и тени упрека, но её спокойное лицо вдруг приняло грустное выражение.

— Он отдал тебе кольцо Цзыдянь? — переспросила Цзян Яньли, едва не плача.

— Прости меня ещё раз! — воскликнул Вэй Усянь, передав ей кольцо Цзыдянь в левую ладонь.

— Вэй Усянь, я не виню тебя в смерти младшего брата. Будь я на месте Цзян Чэна, я поступила бы точно так же, — грустно произнесла Цзян Яньли, надевая кольцо на правую руку, — Тебе нужно отдохнуть.

— Спасибо, Цзян Яньли, — еле слышно ответил Вэй Усянь, устало опустив голову на постель.

***

В середине весны в Цишане стали отмечать новый праздник — это цветение сливы, когда все люди проводили в кругу семьи на природе, и посвящали весь день этому событию. На пару дней столица погружается в чарующую, сказочную и нежную атмосферу, где повсюду шумели цветущие сливовые деревья, сливавшиеся на горизонте с лазурным небом. Один из таких благодатных праздников состоялся на третий год после свадьбы Цзян Яньли и Лань Сичэнь — в тёплый, солнечный апрельский день, когда всё вокруг зеленело и цвело, которая поднимала всем весеннее настроение.

Глава Ордена Цишань Вэй стал наслаждаться тишиной, часто ходил по дворцу, по его садам и виноградным рощам. Не отрываясь, подолгу смотрел на огромные белые хризантемы, цветущие в сливовом саду, любуясь их полупрозрачными лепестками, озарёнными блистающим таинственным светом, будто вобравшим в себя всю красоту и тепло приходящей весны. Дышал и не мог надышаться прохладным воздухом в тенистом саду дворца, неустанно бродил по каменистым дорожкам, наблюдая за необыкновенными по красоте цветением деревьев. Отрешившись от всего обыденного, гуляя по прекрасным садам днём, проводя часы в одиночестве, Вэй Усянь, казалось, забывал об остальном мире.

— Цзян Чэн, во всех землях наступили мирные времена, — ответил Вэй Усянь присел под цветущей сливой, поставив перед собой два сосуда вина, — Печально, что тебя нет рядом со мной. Рассеяно открыв один сосуд, он налил себе в чашу вино, сделав глоток вина и закашлял от терпкого вкуса.

Спустя время Вэй Усянь уснул и увидел необычный сон. Открыв глаза, он увидел уже совершенно новый ландшафт, который разительно отличался от, привычного, земного. Воздух был свеж и прозрачен, и небо раскинулось широким сводом чистейшей нежной синевы, лишь по самому горизонту опушённое узкой каймой бледных облаков, день ото дня не меняющих ни формы, ни цвета. Вокруг расстилалась безбрежная, сверкающая всеми оттенками золота равнина. Клонились от лёгкого ветерка травы, увенчанные маленькими серебряными колокольчиками. Кое-где, на сверкающем фоне бескрайних переливов золота возвышались прекрасные зелёные кусты, увенчанные крупными цветами.

— Вэй Усянь, я рад увидеть тебя снова, — произнёс Цзян Чэн, неожиданно перед ним появившись.

— Ты жив? — спросил удивлённо он, не веря своим глазам.

— Нет, мы находимся на границе миров, — ответил он, объяснив их местонахождение, — Я пришёл навестить тебя.

— Могу ли я пойти с тобой?

— Нет! — возразил Цзян Чэн, отрицательно покачав головой, — Обещай, что ты поможешь Цзян Яньли управлять Орденом Юньмэн Цзян.

— Обещаю, — неохотно согласился Вэй Усянь, убрав чёлку с лица.

— Вэй Усянь, перестань горевать обо мне, — побранил Цзян Чэн, — Ты должен прожить замечательную жизнь до старости за нас двоих.

— Может, выпьем? — спросил Цзян Чэн, доставая кувшин вина.

— Звучит заманчиво, — ответил Вэй Усянь, садясь на мягкую траву.

— Наша сестра вышла замуж за Лань Сичэня… — начал задавать вопрос Цзян Чэн, налив ему чашу вина, — Она счастлива в браке?

— Да, у них растёт трёхлетний сын Лань Жулань, однако его характер похож на твой в детстве, и недавно родилась дочь Лань Янмей, — сказал Вэй Усянь, поморщив свой лоб. — Только не обижайся.

— Хотел бы я увидеться, и поиграть со своим племянником, — печально сказал Цзян Чэн, выпив чашку вина.

— У меня четверо детей от моей Вэй Цин…— похвастался Вэй Усянь, горделиво расправив плечи, — Три сына и одна прекрасная дочь.

— Как зовут твоих детей?

— Байхонг, Байлянь — они близнецы в этом году исполнилось четыре года, — начал вспоминать Вэй Усянь, — Моей прелестной дочери Юи три года, а Байлонг — это самый младший сын, один год. Вэнь Нин стал генералом армии Ордена Цишань Вэй и через несколько лет будет обучать военному искусству моих сыновей.

— Поздравляю, но мне пора идти! — воскликнул Цзян Чэн, поднимаясь на ноги.

— Цзян Чэн, я буду скучать по тебе!

— Я всегда буду в твоём сердце, мой дорогой брат, — напоследок Цзян Чэн крепко обнял его на прощание.

В скором времени Вэй Усянь одиноко смотрел, как Цзян Чэн уходил всё дальше и дальше по золотой равнине, исчезая на горизонте.

***

Вечером Вэнь Нин и Вэй Цин с детьми вышли погулять в цветущий сад, чтобы отметить праздник цветения сливы, простиравшийся вокруг. Вэнь Нин нёс большую корзину в руках, где лежали фрукты, вкусная еда и напитки, а семилетний Вэнь Юань держал в правой руке лёгкое покрывало. Рядом с ними бежали Байхонг и Байлянь, которые хотели помочь своему дяде донести тяжёлую ношу. Внешностью и характером близнецы были похожи на свою мать. Такие же каштановые волосы, такие же миловидные черты лица. Однако серый цвет глаз унаследовали от отца. Мальчики были одеты в одежду чёрно-красного цвета.

— Смотрите, отец, спит под деревом! — воскликнул Байхонг, указывая на местоположение.

— Давай его разбудим, — громко крикнул Байлянь, побежав к отцу.

— Юи, осторожно, не упади на землю! — испугался Вэнь Нин, крепко держа племянницу за левую руку. Она похожа на небесную фею, одетая в платье, расшитое нежными фиалками. Её глаза были зелёные цвета, которая она унаследовала от бабушки со стороны матери и волосы чёрного цвета, как безлунная ночь.

— Наконец, мы его нашли, — произнесла Вэй Цин, держа на руках маленького Байлонга на руках. Самый младший сын был полной копией своего отца. У него были чёрные волосы и серые глаза.

— Отец, просыпайся! — воскликнули близнецы, схватив его за щёки и длинные волосы.

— Что происходит? — спросил Вэй Усянь, резко пробудившись ото сна. Они радостно повалили отца на землю, пытаясь задушить в своих объятиях.

— Дорогой, ты весь праздник проспишь, — предупредила Вэй Цин, садясь рядом с ним. Байлонг, с интересом разглядывал собственного отца. — Байлонг хочет с тобой поиграть.

Вэй Усянь нежно взял сына на руки, когда близнецы убежали к своему дяде. Вэнь Нин расстелил тёмно-коричневое покрывало, и разложил разные фрукты, кушанья да кисло-сладкое вино.

— Вот держите, сливы, — сказал Вэнь Нин, отдавая всем племянникам фрукты.

— Спасибо тебе, А-Нин, — сказал Вэнь Юань.

— Спасибо! — Юи радостно взяла сладкий фрукт в руки.

— Спасибо, большое, — одновременно произнесли близнецы, аппетитно съедая сочные сливы.

— Ты счастлив, Вэй Усянь? — задала вопрос она, немного подумав.

— Вэнь Нин, я буду всегда тебе благодарен, ибо ты спас Цзян Чэна и меня в ту ночь, — поблагодарил Вэй Усянь, — Если бы не ты, то я никогда не встретил бы свою прекрасную жену.

— Я тоже благодарен за то, что ты сделал мою сестру самой счастливой на свете!

— Может, выпьем вместе, А-Нин? — спросил Вэй Усянь.

— Я не против, — ответил Вэнь Нин, налив двоим по чашке вина.

— Я нашёл своё счастье — это быть рядом со своей семьёй, — радостно произнёс Вэй Усянь, крепко обнимая свою любимую женщину, — Спасибо, что ты подарила мне четверых замечательных детей. Я вечно буду любить вас!

— Я тоже люблю всех, — счастливо засмеялась Вэй Цин, оказавшись в крепких объятиях любимого мужчины.

— Мы тоже любим всех, особенно дядюшку! — воскликнули четверо племянников, обнимая Вэнь Нина со всех сторон.