— Мне нужно подключить к нему это, пока след не остыл.
Он многозначительно посмотрел на парня:
— Если вас интересует то, что было украдено из галереи, я вам найду это, при условии, что вы доставите меня к Донне. Договорились?
Несколько секунд парень размышлял над словами Доктора, затем сжал губы и кивнул.
Корабль видал и лучшие дни, — подумал Доктор, когда парень вёл его по коридорам (молчаливый робот ни на секунду не отставал). Стены были голые и серые, хотя местами сквозь пыль и ржавчину пробивались пятна зелёной и оранжевой краски. В воздухе висел запах раскалённого машинного масла, и время от времени пол дрожал, как будто бы корабль переворачивался во сне с боку на бок. Или же ему снился кошмар.
— А вы давно вместе? — обернувшись через плечо, завёл разговор Доктор, когда они шли по коридору.
Громадная машина не ответила. Для своих размеров, — подумал Доктор, — она поразительно тихо двигается. Лицо робота — широкий V-образный кусок металла, на котором из черт лица были лишь огненно-красные глаза — смотрело на него равнодушно.
— Мама не разговаривает, — сказал паренёк.
Доктор скривился:
— Чего не скажешь про большинство других мам, которых мне доводилось встречать. Но она ведь не ваша мама, верно? Как вас зовут, кстати?
— Буни, — ответил паренёк, отталкивая плечом открывшуюся лишь наполовину дверь. — И нет, она не моя мама. Просто это её имя.
Они зашли в командный отсек. Доктор быстро осмотрел его. Старый, грязный, шумный… но почему-то уютный. Командный отсек, в котором живут. Не то, что некоторые щеголеватые командные отсеки, которые ему доводилось видеть.
— Мило! — одобрил он, направляясь туда, где, несомненно, было управление сенсорами.
Женщина средних лет с короткими чёрными волосами, одетая в серую униформу, обеспокоенно шагнула навстречу.
— Всё в порядке, — сказал Буни, и женщина уступила дорогу, всё ещё не понимая, что происходит.
— Я Доктор, — приветливо сказал Доктор и вставил в зубы звуковую отвёртку, чтобы пожать женщине руку, в то время как левой рукой он уже что-то переключал на пульте.
— Келлика, — представилась женщина, ещё раз посмотрев на Буни. — Что происходит?
— Доктор помогает нам найти… — Буни на секунду запнулся, — экспонат.
— Что?
— Экспонат, — многозначительно сказал Буни. — Из галереи.
— А, — сказала Келлика с облегчением, довольная собой. — Ты об этом. Мы его уже нашли.
Доктор расстроился:
— Уже? Умеете же вы заставить человека почувствовать себя ненужным. И где же оно? — он посмотрел на дисплей управления сенсорами и ткнул пальцем. — Это? Ага… Значит оно… — он выпрямился, обернулся несколько раз вокруг своей оси, и указал на одну из стен. — Примерно одиннадцать тысяч километров в ту сторону.
— Примерно, — сказала Келлика, всё ещё не понимая, кто это.
— И что мы по этому поводу предпримем? — спросил Доктор.
— Мы проследим за ним, — сказал Буни, прошёл к большому старому креслу в центре отсека, и уселся в него.
Набивка топорщилась из подлокотников, и Доктор заметил, что остальная её часть удерживалась на месте проволокой и скотчем.
— Серьёзно? А почему бы просто не воспользоваться вашим волшебным телепортом и не вернуть его сюда? Вместе с Донной, — добавил он.
Келлика подошла к Буни:
— Кто такая Донна? Кто это такой?
Буни посмотрел на неё, его взгляд был жёсткий и грозный:
— По словам нашего агента, этот человек был в галерее во время изъятия. Они забрали его подругу, Донну.
— Простите, — перебил Доктор, подойдя к Келлике со стороны Буни. Краем глаза он отметил, что Мама немного пошевелилась. — Но кто такие «они»? И почему они украли этот предмет?
Буни переглянулся с Келликой.
— Ведь, — продолжал Доктор, начав лениво прохаживаться по отсеку, — очевидно, что если сложный прибор, выдаваемый за произведение современного искусства, украли с корабля на орбите, то кто-то о нём что-то знает. Вы что, полиция искусств? В этом дело? Носитесь по галактике по следам воров? — он оглядел отсек. — Как Скуби-Ду, да? Я не хочу быть грубым, но вы не похожи на полицию искусств. Я, правда, — добавил он, смутившись, — не знаю, как выглядит полиция искусств. Но как бы они не выглядели, вы не они, так?
Он замолк. Все смотрели на него.
— Ладно, я несу чушь. Но она дала мне возможность осмотреть ваш командный отсек и понять, что если вы и полиция искусств, то преступления, связанные с искусством, имеют у местных властей весьма низкий приоритет. Этот корабль древний, он разваливается на части, — продолжал он, несмотря на взгляды нахмурившихся Буни и Келлики, — это, скорее, частное предприятие. И с финансовой точки зрения не очень успешное.