Эдмонд Гамильтон
Сияющая Земля
© Edmond Hamilton — «The Shining Land», 1945
1
Брайан Куллан пролетел на большом армейском самолёте-амфибии почти половину пути через Северную Атлантику в Америку, когда увидел в небе знак.
С каждой пройденной милей военная усталость, от которой ссутулились худые плечи Куллана, а на его смуглом, измождённом молодом лице появились преждевременные морщины, понемногу уменьшалась. Война закончилась, они возвращались домой, а он испытывал тупое, усталое облегчение.
В залитом солнцем небе вокруг них сгущалась странная темнота, усиливающаяся из-за приближающегося шторма. Куллан и его второй пилот, коренастый, весёлый Джефф Льюис, наблюдали за этим. Затем внезапно в темноте сверкнула молния — молния, которая на мгновение, казалось, приняла форму пылающего вращающегося круга.
— Колесо Луга! — воскликнул Куллан, и от необъяснимого волнения резко выпрямился в кресле. — Знак Тир Сорча!
— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — потребовал ответа Льюис.
Каллан увидел, как причудливо изогнутая молния исчезла, когда он заговорил. Странное ощущение жути покинуло его.
Он слегка смущённо улыбнулся.
— Это старое кельтское суеверие. Мой народ родом из Ольстера, знаешь ли. У меня там до сих пор живут родственники, и я разговаривал с одной из них перед отъездом из Белфаста. Она дала мне это.
Он протянул руку, чтобы показать кольцо, которое носил. Это было потёртое старинное золотое кольцо, украшенное необычным призматическим кристаллом.
Каллан с удивлением уставился на него. Кристалл светился. В нём вспыхивали маленькие искорки света, крошечные копья сияния. Казалось, что крошечные лучи образуют сияющий знак в форме колеса!
— Забавно, раньше он так не светился, — озадаченно пробормотал Куллан. — Может быть, электрическое воздействие приближающейся бури…
Он вдруг вспомнил, что сказала ему его старая родственница, когда дарила ему это кольцо, там, в своём маленьком домике на низких зелёных холмах Ольстера.
— Кольцо всегда достаётся старшему мужчине в нашей семье. И поскольку второй мой внучатый племянник был убит на войне, оно должно быть твоим. В нашей семье оно передаётся от самого Кухулина.
— От Кухулина? — Куллан улыбнулся при упоминании о великом герое кельтской древности. — Вы же на самом деле не верите, что он был нашим предком, тётя Мейв?
— А разве я могу думать иначе, когда гордость нашего рода передаётся из поколения в поколение вот уже две тысячи лет? — парировала старая леди. — Разве тебя не зовут Куллан, и разве великий Кухулин не был Псом Куллана? Разве это не то самое кольцо, которое он называл Отпирающим и которое Кухулин привёз с собой из Сияющей Земли?
Брайан Куллан усмехнулся.
— Во время войны я много раз перелетал Атлантику, но ни разу не видела никаких следов Тир Сорча.
— А как ты мог увидеть Сияющую Землю, если она невидима для глаз человека? — решительно спросила она. — Разве сам Кухулин не был чуть ли не единственным мужчиной, который когда-либо входил в это царство, и разве даже он не потерпел неудачу, вернувшись оттуда к ожидающей его жене?
Куллан взял кольцо. Он знал, что его двоюродная бабушка серьёзно относилась к старым легендам.
В далёкой Америке, ещё будучи ребёнком, он тоже слышал эти истории — великие сказания ульстерского цикла о героях Красной ветви и о тёмном воине среди них, прославившегося в битве как Кухулин, кельтский Ахиллес.
Твёрдая вера его старой родственницы делала эти рассказы почти реальными. Неугасимая романтика и таинственность кельтской души вселяли в неё твёрдую веру даже в этот главный постулат кельтской легенды — Тир Сорча, Сияющую Землю, странный, невидимый Элизиум, который каким-то образом существовал за западным морем и был родиной великой дочеловеческой расы Туата Де.
Из воспоминаний Куллана вырвал шум ветра, внезапно налетевшего на самолёт. Вздрогнув, он огляделся.
— Мы должны как можно скорее выбраться из этой передряги! — закричал Джефф Льюис.
Куллан вытаращил глаза.
— Я никогда не видел, чтобы так разбушевалась буря!
Всё небо вокруг них заволокло мраком, и тёмная мгла вскипела ужасающими грозовыми тучами.
Куллан попытался развернуть самолёт.
Но завывающий ветер швырнул его, как игрушку, в прорезаемую молниями темноту, и левый элерон внезапно был смят немыслимым ударом ветра.
— Вот и всё, теперь нам одна дорога — вниз! — воскликнул Льюис.