Выбрать главу

— Мне приятно это слышать из твоих уст, Скайт Уорнер. И если ты искренне считаешь, что твоим преемником буду именно я, то, перед тем как мы начнем дело, хочу сказать тебе, что если между нами раньше и случались разногласия, то это никоим образом не скажется на ходе операции. В моих действиях никогда не было ничего личного. Я всегда болел за общее дело и спорил с тобой только тогда, когда считал, что ты поступаешь неправильно.

— Когда ты станешь капитаном, у тебя будет возможность проявить себя. А пока я капитан на этом корабле — ты будешь выполнять мои приказы.

— Слушаюсь, капитан, — ответил Дрекслер и отдал честь. На этот раз манипулятор его правой руки описал дугу на значительном расстоянии от головы Скайта Уорнера, не создавая угрозы.

После разговора с командиром десанта Уорнер направился в рубку управления. Совсем скоро «Валрус» должен был выйти из гиперпространства в окрестностях планеты Плобой, и Скайту оставалось совсем немного времени, чтобы завершить проверку готовности экипажа к предстоящим событиям.

Часть 2. ЧЕСТНЫЕ ЛЮДИ

Глава 2.1.

«Валрус» находился в полной готовности для того, чтобы выйти из гиперпространства в непосредственной близости от Плобоя. Решающий момент самого рискованного и самого опасного пиратского налета за всю историю существования цивилизации приближался к своему часу.

Наводчики прильнули к окулярам оптических прицелов бортовых пушек звездолета. Пилоты истребителей и штурмовиков в напряженном ожидании сидели в кабинах своих боевых машин, заправленных топливом и готовых подняться в бой по первой команде. Десант из карателей в боевых скафандрах, с начищенными до блеска шлемами разместился в грузовых десантных ботах. Бортовые ракетные установки выдвинулись из люков в корпусе корабля и нацелились красными остриями ракет в открытое пространство. Генераторы накачивали энергию в накопители, стрелки которых уже зашкаливали от переизбытка мощности. С лазеров были сняты защитные крышки. Мазеры уставились своими тупыми жерлами в черноту за бортом.

— И все-таки то, что мы собираемся сделать, это опасная авантюра, удобнее устраиваясь в кресле первого помощника капитана, произнес Дел Бакстер.

— Ты что, передумал? — удивился Скайт.

— Конечно, нет! — отреагировал Дел. — Просто это очень опасная авантюра.

— Тебя это пугает?

— Ничуть.

— Тогда в чем проблема?

— Никаких проблем, капитан.

На абсолютно черном главном экране в просторной капитанской рубке управления «Валруса», в правом верхнем углу загорелись красные цифры обратного отсчета времени, оставшегося до выключения гипердвигателя. Эти цифры сейчас видел каждый член экипажа в самых дальних уголках корабля. Механики следили за ними по мониторам состояния оборудования. Наводчики по экрану орудийных компьютеров. Десантники видели их в виде голографической проекции на забралах своих шлемов. И каждый из них замер в ожидании того момента, когда последняя цифра превратится в ноль, потому что после этого момента жизнь каждого из них станет разменной монетой в игре случая, и каждый в глубине души боялся проиграть в этой партии.

— Пять, четыре, три, два, — раздался механический голос главного компьютера, — один, ноль.

Корабль вздрогнул, и до этого абсолютно черный экран главного обзора ожил. На его поверхности, прочертив яркие полоски, вспыхнули звезды. А прямо по курсу раздулся сине-голубой шар планеты Плобой. «Валрус» вышел из гиперпространства.

— Капитан! Мы не одни! — воскликнул со своего места штурман корабля Атмадзидис, как только электроника выдала информацию об окружающем «Валрус» пространстве.

Уорнер озабоченно кинул взгляд на показания приборов. Радары показывали наличие восьми военных кораблей противника на расстоянии нескольких миллионов километров от Плобоя. «Валрус» как раз оказался между этим боевым соединением звездолетов и планетой.

— Мы в западне?! — растерялся Атмадзидис и, ища поддержки, повернулся вполоборота и уставился на капитана со своего места.

— Неужели нас здесь ждали? — встревоженно спросил Дел Бакстер.

— Вулгхард, — вместо ответа обратился к главному энергетику Скайт Уорнер, — сколько времени потребуется, чтобы достичь необходимой мощности для обратного гиперпрыжка?

— Минут десять—пятнадцать.

— Приготовиться к отступлению. Генераторы на полную мощность. Включить системы противоракетной обороны, силовые защитные поля. Приготовиться к отражению атаки, — стал энергично отдавать приказы Уорнер. — Будем ждать и тянуть время, пока заряжаются генераторы. Если это заранее спланированная засада, то нам придется туго.

— Сканеры сообщают о наличии еще двух кораблей противника, закрытых от нас планетой, — проинформировал Атмадзидис.

— Попали в клещи. Такую ловушку мог устроить только адмирал Армор, мрачно констатировал Дел Бакстер.

— Поймать в ловушку одно — попробуй удержать. С нашими пушками мы вырвемся из любой западни. А удержать такой корабль, как «Валрус», у Армора руки коротки.

— Капитан, вызов с Плобоя, — сообщил связист Лойд.

— Наверное, предложат сдаться, — предположил Бакстер.

— Сейчас узнаем, — отозвался Уорнер. — Лойд, выведи сигнал на главный экран.

На черном, усыпанном неисчислимым множеством звезд фоне космоса, изображенном главным экраном, появился светлый прямоугольник окна видеоизображения, транслируемого с планеты. В нем показалось встревоженное лицо мэра Плобитауна Теодора Кинена.

— Господа, рад приветствовать вас в столь трудный момент для Плобитауна, Плобоя и всего прогрессивного человечества, — обратился с экрана мэр Теодор Кинен. — Ваша высокогражданственная позиция, не позволившая остаться в стороне и спокойно смотреть на бесчинства, творимые синтетойдами Империи, заслуживает всеобщего одобрения и будет, несомненно, высоко отмечена обществом.

Услышав подобную тираду, все замерли в недоумении, а Дел Бакстер даже привстал со своего кресла.

— Что он несет? — только и смог произнести первый помощник.

— Вы, наверное, нас с кем-то путаете, — заметил Скайт Уорнер, обращаясь к мэру Плобитауна по видеофону. — Ни у кого на этом корабле нет ни гражданства, ни тем более высокогражданственной позиции.

Мэр на секунду замешкался.

— Господа, у вас большой прекрасный военный корабль. Все человечество в моем лице надеялось, что вы прибыли специально для того, чтобы встать на защиту демократии и свободы от грязных посягательств со стороны оголтелой кучки отщепенцев во главе с синтетойдами, которых прогрессивные люди свободной воли прогнали со своей планеты в результате свершившейся демократической революции.

— О чем, собственно, речь, господин мэр? — осторожно поинтересовался Уорнер.

— Произошедшие недавно демократические преобразования в Империи, с которой наш космический Союз Свободных Планет вел многолетнюю войну, устроили не всех.

— Мы долго были в космосе и не знаем, о чем идет речь.

— Как?! Вы еще не знаете? — искренне удивился Теодор Кинен. — Война закончилась!

— Если это так, то зачем вам наша помощь?

— Времени мало. Я постараюсь быть краток. Многие годы свободолюбивое человечество, объединившись в Союз Свободных Планет, боролось с тоталитарным режимом империи и ее милитаристским курсом, проводимым под руководством Императора. Лучшие сыны отечества шли на войну за демократию и свободу, отдавая свои молодые жизни на благо общества и прогресса. Благодаря их стараниям в умах порабощенных народов Империи зародилось желание освободиться от гнета императорского режима и диктатуры синтетойдов. И вот они больше не захотели и терпеть произвол, творимый искусственными человекоподобными машинами. В результате свершившейся революции народ пришел к власти, и первый указ демократического правительства был об остановке функционирования всех человекоподобных аппаратов.