Дверь распахнулась, и в участок уверенно и властно вошли четверо мужчин. У всех были одинаковые светло-серые шляпы с широкими плоскими полями. Парень, ударивший таксиста, устало их приветствовал.
— Спасибо, что приехал, Пидгиэр,— кивнул он человеку, который, судя по приподнятым бровям, властному изгибу рта и уверенной позе, был у них старшим. Они отошли в сторону. Голос Пидгиэра сердито звенел:
— В Нью-Йорке тысячи таксистов, а тебе надо было дать по носу именно этому психу эмигранту!
— Я нервный! — закричал парень.— Виноват я, что ли, если я нервный? И отец мой был таким! Это у нас в крови.
Расскажи об этом своему клиенту,— сказал Пидгиэр. Он шепнул что-то одному из троих своих спутников, крупному мужчине, который, по крайней мере, уже неделю не брился. Его ворот был расстегнут, казалось, нет такой рубахи, которая сошлась бы на его могучей шее. Мужчина кивнул и направился к Леопольду, который безучастно сидел у стены.
— Разрешите? — спросил у таксиста человек с расстегнутым воротом.
— Да, сэр.
Мужчина медленно опустился на пол рядом с таксистом, спросил его еще о чем-то, потом доверительно положил ему на колено волосатую ручищу и возбужденно заговорил с ним на непонятном языке.
Пидгиэр и парень, ударивший Леопольда, подошли к Фицсиммонсу. Остальные двое, в серых шляпах, невысокие, смуглые, с блестящими глазами, по-прежнему стояли у дверей и наблюдали за происходящим. Фицсиммонс был поражен действенностью механизма, который запустил водитель «форда»: это Пидгиэр (судя по всему, юрист), великан, который говорил на родном языке Леопольда, и те двое, стоявшие наготове у дверей, все они собрались здесь в течение пятнадцати минут.
— Я представляю интересы мистера Раска.— Последовала профессиональная улыбка, адресованная Фицсиммонсу.
— Угу,— подтвердил молодой человек.
— У мистера Раска есть щедрое предложение,— продолжал Пидгиэр.— Пять долларов за машину, пять — за нос...
Вернулась Элен.
- Уже подали суп,— громко сообщила она мужу.— Адель сказала, чтобы мы не беспокоились — все идет прекрасно и без нас... Выбраться в гости и оказаться в полиции! «Извините за опоздание, дорогая, но я звоню из восьмого участка; сегодня мы занялись уличными потасовками...»
— Тише, Элен, прошу тебя,— сказал Фицсиммонс.
— Это было недоразумение,— вкрадчиво продолжал Пидгиэр.— Самое обыкновенное недоразумение. Зачем же быть таким упрямым? Ведь ему предлагают компенсацию. Я прошу вас поговорить с ним, мистер Фицсиммонс, нам крайне неприятно отрывать вас от дел. Несомненно,— Пидгиэр выразительно посмотрел на их вечерние костюмы,— у вас с супругой сегодня важный визит. Жаль было бы омрачить вечер из-за такого пустякового происшествия. Ведь дело-то пустяковое,— махнул он рукой,— совершенный пустяк.
Фицсиммонс посмотрел на Леопольда и переводчика. По лицу и жестам таксиста Фицсиммонс понял, что тот непреклонен.
— А почему вы так волнуетесь? — спросил Фицсиммонс.
Глаза Раска потемнели.
— Я не хочу суда! — крикнул он.— Я по горло сыт всей этой дрянью — следствие, адвокаты, отпечатки пальцев... Пидгиэр резко ткнул его кулаком в бок.
— Может, тебе купить время на радио? — жестко спросил Пидгиэр.— Выступил бы с речью от океана до океана... Минуту Раск убийственно смотрел на Пидгиэра, потом наклонился к Фицсиммонсу и показал ему кулак.
— Хочешь посмотреть? А может на зуб попробуешь?
— Что это значит? – возмутилась Элен.— Что он этим хочет сказать?
Раск глянул на нее с ненавистью и отвернулся, не находя слов; Пидгиэр отошел вместе с ним. Те двое других в серых шляпах молча смотрели на них
— Клод,— начала Элен.
— Видишь ли,— сказал Фицсиммонс, понизив голос,— похоже, мистер Раси не любит, когда смотрят отпечатки его пальцев. Так ему спокойнее.
Раск вернулся вместе с Пидгиэром.
— Я семейный, порядочный человек.— Он старался, чтобы это прозвучало как можно более правдоподобно.— Прошу вас, миссис, поговорите с этим идиотом.
— Нужно было мне шить это платье,— сказала Элен, слишком погруженная в свои мысли, чтобы обращать внимание на Раска,— для вечера в полицейском участке! «Вчера вечером, на приеме в восьмом участке миссис Клод Фицсиммонс была очаровательна в платье из голубого бархата с чернобуркой. Среди гостей были знаменитый мсье Леопольд и господа Пидгиэр и Раск в серых шляпах. Присутствовали также небритый посол и двое высокопоставленных итальянских военных, все в серых шляпах». Пидгиэр рассмеялся.