— Да, я знаю это по собственному опыту, — подтвердил тот. — Действительно, слишком мало.
— Конечно, — менеджер вновь поднялся. — Ваш
«Джет стар» сейчас заправляется. Пилоты прибудут к часу дня. Охрана…
— У нас будет своя, — перебил Малколм.
— Простите? — растерялся Шелдрейк.
— С нами летят шесть детективов службы безопасности нашей фирмы.
— Но… — менеджер взглянул на Квейлана, словно искал поддержки. — Правила гласят…
— Сожалею, мистер Шелдрейк, — вновь прервал его Малколм, — но таково решение нашей компании.
— Я немного не понимаю…
— Сейчас я все объясню, — Квейлан остановил Малколма движением руки. — Видите ли, мистер Шелдрейк, аппаратура, которую мы транспортируем, принадлежит к разряду особо секретной. Скажу больше, это новейшая разработка в области электроники, сделанная «Электронике аутоматикс» по заданию одного весьма крупного военного ведомства. Естественно, для перевозки мы могли бы воспользоваться услугами вышеупомянутого ведомства, но нам не хотелось бы афишировать заказчика. А шумиха в прессе была бы неизбежной. Поэтому руководство «Электронике аутоматикс» приняло решение прибегнуть к услугам небольшой, но хорошо зарекомендовавшей себя компании. Во избежание случайной утечки информации было решено отказаться от услуг пилотов и охраны, предоставляемых обычно второй стороной. Мистер Даффи сообщил руководству «Электронике аутоматикс», что «Эр Трак» настояла на своих пилотах, но охрана должна быть только из числа специалистов службы безопасности нашей компании.
— То, что вы сказали, несколько проясняет ситуацию, — пробормотал Шелдрейк. Несколько секунд он молчал, обдумывая создавшееся положение, а затем смущенно спросил. — Джентльмены, надеюсь, вы не станете возражать, если я созвонюсь со своим руководством? Видите ли, ответственность слишком велика и… мне хотелось бы…
Малколм быстро взглянул на босса и незаметно сунул руку за отворот пиджака.
— Конечно, если это недолго, — пожал плечами Квейлан, — ног боюсь, у нас слишком мало времени. Также я должен поставить вас в известность о том, что, если вылет будет задержан хотя бы на полчаса, у руководства «Эр Трак» могут возникнуть огромные неприятности, включая финансовые убытки. Как вы думаете, на кого ваш босс переложит ответственность?
— М-да… — Шелдрейк суетливо потянулся за телефоном, набрал номер и несколько секунд слушал длинные гудки. Он был явно растерян и хотел переложить ответственность за принимаемое решение на кого-нибудь другого.
— Наберите еще раз, — посоветовал менеджеру Квейлан. — Но, боюсь, что дольше мы ждать не сможем.
Торопливо поворачивая диск, Шелдрейк то и дело бросал быстрые взгляды на заказчиков. Их лица посуровели и вообще они были явно недовольны, хотя и старались не показывать вида. В трубке вновь послышались длинные гудки. Менеджер вздохнул и аккуратно положил трубку на рычаг.
— Никто не подходит, — тоскливо сообщил он. — Даже не знаю, что и делать. По правилам, я не должен разрешать вылет самолета без охраны фирмы. По крайней мере, без сопровождающего.
— Вам не о чем волноваться. Все согласовано с руководством «Эр Трак», — пожал плечами Квейлан. — Я понимаю ваше положение, но у меня есть строгие инструкции, отступление от которых будет стоить мне работы. У нас обоих существует начальство и, к сожалению, далеко не всегда приятное, верно?
— Да. Ну… хорошо. Ладно. Раз вы договорились с моим начальством… Им, вероятно, лучше знать, когда отступать от правил, — Шелдрейк улыбнулся и потер лоб.
— Отлично, я знал, что мы договоримся, — улыбнулся в ответ Квейлан.
Он поднялся. Малколм убрал руку из-под пиджака и тоже встал. Шелдрейк отодвинул свое кресло и протянул им руку. Посетители охотно пожали ее.
— Теперь вы можете осмотреть свой самолет, джентльмены, — сообщил менеджер. — И начать погрузку.
— С вами приятно иметь дело, мистер Шелдрейк, — довольно произнес Квейлан. — Я доложу дирекции «Электронике», что в «Эр Трак» работают действительно деловые люди. Думаю, наши компании будут сотрудничать и в будущем.
Менеджер кивнул.
— Я тоже на это надеюсь.
— Всего доброго, мистер Шелдрейк.
— Всего доброго, мистер Хемптон. Мистер Дитсон.
Квейлан и Малколм направились к двери, и последний вопрос Шелдрейка настиг их уже почти в коридоре.
— Простите, мистер Хемптон.
— Да? — обернулся Квейлан.
— Ваша охрана вооружена?
— Конечно, — кивнул тот. — Иначе какая же это будет охрана?